Zenez 41
41
Rev Faraon
1Dezan plitar, Faraon fer enn rev. Dan so rev, li pe diboute dan bor larivier Nil. 2Li trouv set zoli vas bien gra sorti dan Nil. Zot vinn manz lerb ver dan bor larivier. 3Lerla, set vilin vas, bien meg, sorti dan Nil. Zot koste ar bann zoli vas gra la dan bor larivier. 4Bann vilin vas meg la manz bann zoli vas gra la. Lerlamem, somey Faraon kase. 5Faraon regagn somey e li fer enn deziem rev. Sann fwa la, Faraon trouv set gro zepi dible bien garni pe devlope dan enn brans. 6Lerla, li trouv set lot zepi sorti. Zot paret pati e brile ar divan dezer. 7Sa set ti zepi pati la, manz sa set gro zepi bien garni la. Lerlamem, somey Faraon kase enn deziem fwa. Li realize ki li ti pe reve. 8Landime gramatin, latet Faraon fatige. Alor, li fer apel tou bann mazisien ek bann saz dan Lezip. Li rakont zot so bann rev. Me personn pa kapav explik li bann rev la.
9Lerlamem, serviter ki responsab pou servi Faraon so labwason dir li: “Mazeste, zordi mo rapel erer ki mo ti fer. 10Enn zour to ti ankoler ar sef boulanze ek mwa. To ti fer met nou dan prizon kot komandan gard rwayal. 11Enn swar, nou toulede ti fer enn rev. Sak rev ti ena so prop sinifikasion. 12Enn zenn Ebre ti avek nou dan prizon. Li ti serviter komandan gard rwayal. Nou ti rakont li nou rev, e li ti donn sakenn so sinifikasion. 13Tou ti pase parey kouma li ti dir nou: Mwa, mo finn regagn mo travay, e sef boulanze finn pandi.”
Zozef explik rev Faraon
14Faraon fer al sers Zozef. Zot degaze tir li dan prizon. Li raze e li sanz so linz. Lerla, zot amenn li divan Faraon. 15Faraon dir li: “Mo finn fer enn bann rev. Personn pa finn kapav interpret zot. Mo finn tann dir ki to kapav interpret rev.” 16Zozef dir Faraon: “Pa mwa Mazeste, me Bondie ki pou donn twa enn bon explikasion.” 17Faraon dir Zozef: “Dan mo rev, mo ti pe diboute dan bor larivier Nil. 18Mo ti trouv set zoli vas bien gra sorti dan Nil. Zot ti vinn manz lerb ver dan bor larivier. 19Lerla set vilin vas, bien meg, ti sorti dan Nil. Zame mo finn trouv bann vas vilin koumsa dan Lezip antie. 20Sa set vilin vas meg la ti devor sa set zoli vas gra la. 21Me personn pa ti pou dir ki zot finn fer sa, parski zot ti res meg kouma avan. Lerlamem, mo somey ti kase. 22Kan mo ti redormi, mo ti fer enn deziem rev. Sann fwa la, mo ti trouv set zoli zepi dible bien garni ki ti pe devlope lor enn brans. 23Lerla, set ti zepi pati, brile ar divan dezer ti pous deryer zot. 24Bann ti zepi la ti aval bann gro zepi bien garni la. Mo finn rakont bann mazisien mo bann rev. Me personn pa finn kapav explik mwa bann rev la.”
25Lerla Zozef dir Faraon: “Mazeste, to de rev ena mem sinifikasion. Atraver to bann rev, Bondie finn fer twa kone anavans seki li pou fer. 26Sa set zoli vas la ek sa set zoli zepi la, reprezant set lane. Toulede rev parey e zot form enn sel. 27Sa set vilin vas meg la ek sa set ti zepi pati e brile ar divan dezer la osi reprezant set lane. Me set lane lasesres. 28Kouma mo finn dir twa, Mazeste, Bondie finn fer twa kone anavans seki li pou fer. 29Dan sa set lane ki pe vini la, pou ena labondans partou dan Lezip. 30Apre sa, pou ena set lane lafaminn e dimoun pou bliye tou labondans. Lafaminn la pou akable Lezip. 31Telman lafaminn la pou grav, tou dimoun pou bliye ki vedir labondans. 32To finn fer de rev ki ena mem sinifikasion. Sa montre ki Bondie finn fini pran so desizion. Sa pa pou tarde pou arive. 33Asterla, Mazeste, to bizin swazir kikenn ki intelizan ek saz. Donn li lotorite lor Lezip. 34Swazir osi bann ofisie. Fer zot met dekote sink poursan tax lor tou bann rekolt dan Lezip. Zot ava fer sa dan sa set lane ki pe vini la. 35Donn zot lord pou stok bann nouritir pandan sa set lane labondans la. Zot ava gard bann rezerv dible dan tou to bann lavil. 36Koumsa, ava ena ase manze dan Lezip kan set lane lafaminn la vini, e popilasion Lezip pa pou mordefin.”
Zozef vinn gouverner Lezip
37Propozision Zozef fer plezir Faraon ek tou so bann ofisie. 38Faraon dir zot: “Ala enn zom ki ranpli avek Lespri Bondie. Kot nou pou gagn enn lot kouma li ankor?” 39Alor, Faraon dir Zozef: “Bondie finn revel twa tousala. Savedir pena personn pli intelizan ek saz ki twa. 40Mo nom twa gouverner mo pei. Tou mo pep pou obeir to lord. Zis mo tousel ki pou pli gran ki twa akoz mo tit lerwa. 41Mo pe donn twa lotorite lor Lezip antie.” 42Faraon tir so bag lerwa dan so ledwa e li met li dan ledwa Zozef. Li fer met bann zoli linz an-lin lor li. Li fer met osi enn kolie lor dan so likou. 43Faraon fer Zozef mont lor kales ki ti rezerve pou so asistan. Bann gard ki divan li kriye: “Donn sime!” Ala ki manier Faraon donn Zozef pouvwar lor Lezip antie.
44Faraon dir Zozef: “Momem Faraon, lerwa Lezip. Me dan mo pei, personn pa pou fer nanye san to permision.” 45Faraon donn Zozef nom Safnat-Panea. Li fer li marye avek Asnat, tifi Potifera ki enn pret dan Onn. 46Apre sa, Zozef kit prezans Faraon pou al fer so travay partou dan Lezip. Li ena 30 an kan li koumans travay pou lerwa Lezip.
47Pandan sa set lane labondans la, ena bann gran-gran rekolt dan pei. 48Zozef profite pou rezerv nouritir partou dan Lezip. Dan sak lavil, li fer stok bann nouritir ki rekolte dan bann plantasion. 49Li fer bann gran rezerv dible. Ena otan dible ki disab dan bor lamer. Finn nepli kapav fer kont, telman ena boukou.
50Avan lafaminn koumanse, Zozef ek so fam Asnat gagn de garson. 51Zozef apel premie la Manase. Li dir: “Bondie finn fer mwa bliye mo soufrans ek mo separasion ar mo fami.” 52Li apel so deziem garson Efraim. Li dir: “Bondie finn donn mwa zanfan dan pei kot mo finn soufer.”
53Set lane labondans termine dan Lezip. 54Lerla, set lane lafaminn koumanse, parey kouma Zozef ti dir. Ena lafaminn dan lezot pei osi. Me dan Lezip, ena boukou manze. 55Kan bann Ezipsien koumans soufer lafin, zot dimann Faraon nouritir. Faraon dir zot: “Al get Zozef, e fer tou seki li dir zot.” 56Lafaminn pe fer ravaz partou dan Lezip. Zozef fer ouver tou bann grenie e li vann dible ek bann Ezipsien. Pli ale, lafaminn vinn ankor pli grav. 57Bann lezot pei osi pe soufer lafaminn. Bann dimoun sorti partou e vinn aste dible avek Zozef dan Lezip.
Iliyochaguliwa sasa
Zenez 41: KMOTPOR
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
Kreol Morisien OT Portions © Bible Society of Mauritius, 2020.
Zenez 41
41
Rev Faraon
1Dezan plitar, Faraon fer enn rev. Dan so rev, li pe diboute dan bor larivier Nil. 2Li trouv set zoli vas bien gra sorti dan Nil. Zot vinn manz lerb ver dan bor larivier. 3Lerla, set vilin vas, bien meg, sorti dan Nil. Zot koste ar bann zoli vas gra la dan bor larivier. 4Bann vilin vas meg la manz bann zoli vas gra la. Lerlamem, somey Faraon kase. 5Faraon regagn somey e li fer enn deziem rev. Sann fwa la, Faraon trouv set gro zepi dible bien garni pe devlope dan enn brans. 6Lerla, li trouv set lot zepi sorti. Zot paret pati e brile ar divan dezer. 7Sa set ti zepi pati la, manz sa set gro zepi bien garni la. Lerlamem, somey Faraon kase enn deziem fwa. Li realize ki li ti pe reve. 8Landime gramatin, latet Faraon fatige. Alor, li fer apel tou bann mazisien ek bann saz dan Lezip. Li rakont zot so bann rev. Me personn pa kapav explik li bann rev la.
9Lerlamem, serviter ki responsab pou servi Faraon so labwason dir li: “Mazeste, zordi mo rapel erer ki mo ti fer. 10Enn zour to ti ankoler ar sef boulanze ek mwa. To ti fer met nou dan prizon kot komandan gard rwayal. 11Enn swar, nou toulede ti fer enn rev. Sak rev ti ena so prop sinifikasion. 12Enn zenn Ebre ti avek nou dan prizon. Li ti serviter komandan gard rwayal. Nou ti rakont li nou rev, e li ti donn sakenn so sinifikasion. 13Tou ti pase parey kouma li ti dir nou: Mwa, mo finn regagn mo travay, e sef boulanze finn pandi.”
Zozef explik rev Faraon
14Faraon fer al sers Zozef. Zot degaze tir li dan prizon. Li raze e li sanz so linz. Lerla, zot amenn li divan Faraon. 15Faraon dir li: “Mo finn fer enn bann rev. Personn pa finn kapav interpret zot. Mo finn tann dir ki to kapav interpret rev.” 16Zozef dir Faraon: “Pa mwa Mazeste, me Bondie ki pou donn twa enn bon explikasion.” 17Faraon dir Zozef: “Dan mo rev, mo ti pe diboute dan bor larivier Nil. 18Mo ti trouv set zoli vas bien gra sorti dan Nil. Zot ti vinn manz lerb ver dan bor larivier. 19Lerla set vilin vas, bien meg, ti sorti dan Nil. Zame mo finn trouv bann vas vilin koumsa dan Lezip antie. 20Sa set vilin vas meg la ti devor sa set zoli vas gra la. 21Me personn pa ti pou dir ki zot finn fer sa, parski zot ti res meg kouma avan. Lerlamem, mo somey ti kase. 22Kan mo ti redormi, mo ti fer enn deziem rev. Sann fwa la, mo ti trouv set zoli zepi dible bien garni ki ti pe devlope lor enn brans. 23Lerla, set ti zepi pati, brile ar divan dezer ti pous deryer zot. 24Bann ti zepi la ti aval bann gro zepi bien garni la. Mo finn rakont bann mazisien mo bann rev. Me personn pa finn kapav explik mwa bann rev la.”
25Lerla Zozef dir Faraon: “Mazeste, to de rev ena mem sinifikasion. Atraver to bann rev, Bondie finn fer twa kone anavans seki li pou fer. 26Sa set zoli vas la ek sa set zoli zepi la, reprezant set lane. Toulede rev parey e zot form enn sel. 27Sa set vilin vas meg la ek sa set ti zepi pati e brile ar divan dezer la osi reprezant set lane. Me set lane lasesres. 28Kouma mo finn dir twa, Mazeste, Bondie finn fer twa kone anavans seki li pou fer. 29Dan sa set lane ki pe vini la, pou ena labondans partou dan Lezip. 30Apre sa, pou ena set lane lafaminn e dimoun pou bliye tou labondans. Lafaminn la pou akable Lezip. 31Telman lafaminn la pou grav, tou dimoun pou bliye ki vedir labondans. 32To finn fer de rev ki ena mem sinifikasion. Sa montre ki Bondie finn fini pran so desizion. Sa pa pou tarde pou arive. 33Asterla, Mazeste, to bizin swazir kikenn ki intelizan ek saz. Donn li lotorite lor Lezip. 34Swazir osi bann ofisie. Fer zot met dekote sink poursan tax lor tou bann rekolt dan Lezip. Zot ava fer sa dan sa set lane ki pe vini la. 35Donn zot lord pou stok bann nouritir pandan sa set lane labondans la. Zot ava gard bann rezerv dible dan tou to bann lavil. 36Koumsa, ava ena ase manze dan Lezip kan set lane lafaminn la vini, e popilasion Lezip pa pou mordefin.”
Zozef vinn gouverner Lezip
37Propozision Zozef fer plezir Faraon ek tou so bann ofisie. 38Faraon dir zot: “Ala enn zom ki ranpli avek Lespri Bondie. Kot nou pou gagn enn lot kouma li ankor?” 39Alor, Faraon dir Zozef: “Bondie finn revel twa tousala. Savedir pena personn pli intelizan ek saz ki twa. 40Mo nom twa gouverner mo pei. Tou mo pep pou obeir to lord. Zis mo tousel ki pou pli gran ki twa akoz mo tit lerwa. 41Mo pe donn twa lotorite lor Lezip antie.” 42Faraon tir so bag lerwa dan so ledwa e li met li dan ledwa Zozef. Li fer met bann zoli linz an-lin lor li. Li fer met osi enn kolie lor dan so likou. 43Faraon fer Zozef mont lor kales ki ti rezerve pou so asistan. Bann gard ki divan li kriye: “Donn sime!” Ala ki manier Faraon donn Zozef pouvwar lor Lezip antie.
44Faraon dir Zozef: “Momem Faraon, lerwa Lezip. Me dan mo pei, personn pa pou fer nanye san to permision.” 45Faraon donn Zozef nom Safnat-Panea. Li fer li marye avek Asnat, tifi Potifera ki enn pret dan Onn. 46Apre sa, Zozef kit prezans Faraon pou al fer so travay partou dan Lezip. Li ena 30 an kan li koumans travay pou lerwa Lezip.
47Pandan sa set lane labondans la, ena bann gran-gran rekolt dan pei. 48Zozef profite pou rezerv nouritir partou dan Lezip. Dan sak lavil, li fer stok bann nouritir ki rekolte dan bann plantasion. 49Li fer bann gran rezerv dible. Ena otan dible ki disab dan bor lamer. Finn nepli kapav fer kont, telman ena boukou.
50Avan lafaminn koumanse, Zozef ek so fam Asnat gagn de garson. 51Zozef apel premie la Manase. Li dir: “Bondie finn fer mwa bliye mo soufrans ek mo separasion ar mo fami.” 52Li apel so deziem garson Efraim. Li dir: “Bondie finn donn mwa zanfan dan pei kot mo finn soufer.”
53Set lane labondans termine dan Lezip. 54Lerla, set lane lafaminn koumanse, parey kouma Zozef ti dir. Ena lafaminn dan lezot pei osi. Me dan Lezip, ena boukou manze. 55Kan bann Ezipsien koumans soufer lafin, zot dimann Faraon nouritir. Faraon dir zot: “Al get Zozef, e fer tou seki li dir zot.” 56Lafaminn pe fer ravaz partou dan Lezip. Zozef fer ouver tou bann grenie e li vann dible ek bann Ezipsien. Pli ale, lafaminn vinn ankor pli grav. 57Bann lezot pei osi pe soufer lafaminn. Bann dimoun sorti partou e vinn aste dible avek Zozef dan Lezip.
Iliyochaguliwa sasa
:
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
Kreol Morisien OT Portions © Bible Society of Mauritius, 2020.