Zenez 33
33
Zakob zwenn Ezai
1Zakob lev lizie e li trouv Ezai pe vini avek 400 zom. Li diviz so bann zanfan ant Lea, Rasel ek de servant la. 2Li fer de servant la ek zot bann zanfan mars divan. Lea ek so bann zanfan omilie e Rasel ek Zozef net deryer. 3Zakob mars par divan zot tou. Li prostern li set fwa ziska ki li zwenn so frer.
4Me Ezai galoupe vinn zwenn Zakob. Li may so likou e li anbras li. Lerla, toulede plore. 5Kan Ezai lev latet, li trouv bann madam ek bann zanfan pe vini. Li dimann Zakob: “Ki sannla sa bann dimoun ki pe akonpagn twa la?” Zakob reponn: “Bann zanfan ki Bondie finn akord mwa, to serviter.”
6Anmemtan, bann servant ek zot bann zanfan arive. Zot prostern divan Ezai. 7Apre sa, Lea ek so bann zanfan arive e zot fer parey. Rasel ek Zozef ariv andernie e zot osi prosterne. 8Lerla, Ezai dimann Zakob: “Kifer to finn avoy tou sa bann troupo ki mo finn zwenn lor sime la?” Zakob reponn: “Mo finn avoy sa pou gagn to faver, mo segner.” 9Me Ezai dir li: “Momem mo ena ase, mo frer. Gard seki pou twa.” 10Zakob reponn: “Non, mo sipliy twa. Si vremem to finn pardonn mwa, aksepte mo kado. Kan mo finn zwenn twa, koumadir mo finn zwenn Bondie, telman to finn akeyir mwa ek enn gran bonte. 11Fer mwa plezir, aksepte mo kado. Bondie finn beni mwa, e mo ena tou seki mo bizin.” Zakob kontigne insiste. Finalman, Ezai aksepte so kado. 12Lerla, Ezai dir: “Anou repran larout. Mo pou akonpagn twa.” 13Me Zakob reponn: “Mo segner, to kone ki bann zanfan frel. Anplis, mo bizin okip bann zanimo ki ankor tete ek zot mama. Si zot mars tro boukou dan enn zourne, zot pou mor. 14Ale twa, mo segner. Mwa, mo pou pran letan ki bizin akoz mo bann troupo ek mo bann zanfan, ziska mo zwenn twa dan Seir.”
15Ezai dir li: “Les mo kit de-trwa mo bann zom avek twa.” Me Zakob reponn: “Pa gagn traka, li pa neseser. To lakey deza enn gran zafer pou mwa.” 16Alor, Ezai pran larout pou retourn kot li dan Seir. 17Me Zakob al Soukot. Li fer aranz enn lakaz laba. Li fer aranz osi bann park lapay pou so troupo. Akoz sa, li apel sa landrwa la Soukot, seki vedir Kabann.
Zakob ariv Sikem
18Zakob finn fer enn vwayaz depi Padann-Aram. Li ariv sin e sof dan Sikem, enn lavil dan pei Kanaan. Li kanpe pre ar lavil. 19Sa terin kot li pe kanpe la pou bann zanfan Amor, fondater Sikem. Li aste terin la avek zot pou 100 pies larzan. 20Li aranz enn lotel dan sa landrwa la e li apel li El-Elohe-Israel#33:20 El-Elohe-Israel vedir “Bondie, li Bondie Izrael”..
Iliyochaguliwa sasa
Zenez 33: KMOTPOR
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
Kreol Morisien OT Portions © Bible Society of Mauritius, 2020.
Zenez 33
33
Zakob zwenn Ezai
1Zakob lev lizie e li trouv Ezai pe vini avek 400 zom. Li diviz so bann zanfan ant Lea, Rasel ek de servant la. 2Li fer de servant la ek zot bann zanfan mars divan. Lea ek so bann zanfan omilie e Rasel ek Zozef net deryer. 3Zakob mars par divan zot tou. Li prostern li set fwa ziska ki li zwenn so frer.
4Me Ezai galoupe vinn zwenn Zakob. Li may so likou e li anbras li. Lerla, toulede plore. 5Kan Ezai lev latet, li trouv bann madam ek bann zanfan pe vini. Li dimann Zakob: “Ki sannla sa bann dimoun ki pe akonpagn twa la?” Zakob reponn: “Bann zanfan ki Bondie finn akord mwa, to serviter.”
6Anmemtan, bann servant ek zot bann zanfan arive. Zot prostern divan Ezai. 7Apre sa, Lea ek so bann zanfan arive e zot fer parey. Rasel ek Zozef ariv andernie e zot osi prosterne. 8Lerla, Ezai dimann Zakob: “Kifer to finn avoy tou sa bann troupo ki mo finn zwenn lor sime la?” Zakob reponn: “Mo finn avoy sa pou gagn to faver, mo segner.” 9Me Ezai dir li: “Momem mo ena ase, mo frer. Gard seki pou twa.” 10Zakob reponn: “Non, mo sipliy twa. Si vremem to finn pardonn mwa, aksepte mo kado. Kan mo finn zwenn twa, koumadir mo finn zwenn Bondie, telman to finn akeyir mwa ek enn gran bonte. 11Fer mwa plezir, aksepte mo kado. Bondie finn beni mwa, e mo ena tou seki mo bizin.” Zakob kontigne insiste. Finalman, Ezai aksepte so kado. 12Lerla, Ezai dir: “Anou repran larout. Mo pou akonpagn twa.” 13Me Zakob reponn: “Mo segner, to kone ki bann zanfan frel. Anplis, mo bizin okip bann zanimo ki ankor tete ek zot mama. Si zot mars tro boukou dan enn zourne, zot pou mor. 14Ale twa, mo segner. Mwa, mo pou pran letan ki bizin akoz mo bann troupo ek mo bann zanfan, ziska mo zwenn twa dan Seir.”
15Ezai dir li: “Les mo kit de-trwa mo bann zom avek twa.” Me Zakob reponn: “Pa gagn traka, li pa neseser. To lakey deza enn gran zafer pou mwa.” 16Alor, Ezai pran larout pou retourn kot li dan Seir. 17Me Zakob al Soukot. Li fer aranz enn lakaz laba. Li fer aranz osi bann park lapay pou so troupo. Akoz sa, li apel sa landrwa la Soukot, seki vedir Kabann.
Zakob ariv Sikem
18Zakob finn fer enn vwayaz depi Padann-Aram. Li ariv sin e sof dan Sikem, enn lavil dan pei Kanaan. Li kanpe pre ar lavil. 19Sa terin kot li pe kanpe la pou bann zanfan Amor, fondater Sikem. Li aste terin la avek zot pou 100 pies larzan. 20Li aranz enn lotel dan sa landrwa la e li apel li El-Elohe-Israel#33:20 El-Elohe-Israel vedir “Bondie, li Bondie Izrael”..
Iliyochaguliwa sasa
:
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili

Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
Kreol Morisien OT Portions © Bible Society of Mauritius, 2020.