Matius 16
16
Orang Farisi deng Saduki minta tanda
16:1-4
(Mrk 8:11-13)
1Begini ada orang Farisi deng Saduki brapa orang datang untuk coba Yesus. Dong minta supaya De kas liat sama dong satu tanda kalo De dari surga. 2Tapi Yesus jawab,
“Waktu matahari su mo tenggelam baru langit kliatan mera-mera, langsung kam bilang, ‘Besok cuaca cera.’ 3Trus kalo waktu matahari mo terbit baru langit kliatan mera baru glap, langsung kam bilang, ‘Hari ini mo hujan.’ Tanda-tanda di langit kam bisa mngerti, tapi tanda-tanda yang Sa ada bikin di jaman ini kam tra bisa mngerti. 4Kam tu orang-orang yang jahat deng tra setia, kam tuntut satu tanda heran. Tapi sama kam Sa tra kasi satu tanda juga, hanya tanda Nabi Yunus.”
Trus Yesus pigi kas tinggal dorang.
Tentang orang Farisi deng Saduki pu ajaran
16:5-12
(Mrk 8:14-21)
5Waktu Yesus pu murid-murid dong sampe deng prahu di danau sebla, dong baru sadar kalo dong lupa bawa roti. 6Trus Yesus bilang sama dorang, “Ingat eh, kam harus hati-hati deng ragi dari klompok Farisi deng Saduki.”
7Trus dong yang satu bilang ke yang lain, “De bicara begitu karna tong tra bawa roti.”
8Tapi Yesus tau apa yang dong ada bicara-bicara, trus De bilang,
“Knapa kam bicara tentang trada roti? Kam orang-orang yang kurang percaya Saya! 9Kam blum mngerti juga ka? Kam tra ingat ka tentang lima roti untuk 5.000 orang itu, baru habis itu kam kumpul roti yang lebi ada brapa loyang? 10Ato tentang tuju roti untuk 4.000 orang itu, baru habis itu brapa loyang yang kam kumpul? 11Knapa sampe kam tra mngerti kalo Sa bukan bicara deng kam tentang roti? Hati-hati deng ragi dari klompok Farisi deng Saduki.”
12Itu baru dong mngerti kalo Yesus pu maksud bukan hati-hati deng ragi untuk roti, tapi hati-hati deng ajaran dari klompok Farisi deng Saduki.
Petrus mngaku
16:13-20
(Mrk 8:27-30; Luk 9:18-21)
13Yesus dong pigi ke daera dekat Kota Kaisarea Filipi, baru De tanya ke De pu murid-murid, “Orang dong bilang Sa Anak Manusia ini sapa?”
14Dong jawab, “Ada yang bilang Yohanes Tukang Baptis, ada yang bilang Elia, ada juga yang bilang Yeremia ato satu dari nabi-nabi yang lain.”
15Trus Yesus tanya ke dorang, “Tapi kam bilang, Sa ni sapa?”
16Simon Petrus jawab, “Bapa itu Raja Yang Allah Pili, Allah yang hidup pu Anak!”
17Yesus bilang sama dia,
“Simon, bapa Yunus pu anak, ko untung skali karna bukan manusia yang kastau itu ke ko, tapi Sa pu Bapa yang di surga. 18Skarang Sa bilang sama ko, ko tu Petrus, yang de pu arti batu yang kuat. Di atas batu ini, nanti Sa kas bediri Sa pu jemaat, biar dong kena siksa sampe mati juga itu trakan kas hancur dorang. 19Nanti Sa kasi ko kunci Krajaan Surga.#16:19 Kunci Krajaan Surga ni pu arti ʻkuasaʼ ato ʻtanggung jawabʼ atas Krajaan Surga di bumi. Apa yang ko larang di bumi, Allah di surga juga larang itu. Trus apa yang ko kas ijin di bumi, Allah di surga juga kas ijin itu.”
20Trus Yesus larang De pu murid-murid supaya jang kastau ke sapa-sapa kalo De tu Raja Yang Allah Pili.
Yesus kastau tentang De dapa bunu
16:21-28
(Mrk 8:31—9:1; Luk 9:22-27)
21Mulai dari situ, Yesus mulai bicara trus trang ke De pu murid-murid kalo De harus pigi ke Yerusalem, disana nanti De dapa siksa dari orang Yahudi pu tua-tua deng imam-imam kepala deng guru-guru agama, trus dapa bunu, tapi hari ketiga Allah kas hidup kembali.
22Tapi Petrus tarik Yesus ke pinggir baru tegur Dia, “Tuhan, jang bilang begitu! Hal itu tra bole kena Bapa.”
23Trus Yesus balik ke Petrus baru bilang, “Iblis, pigi dari sini! Ko su jadi batu yang mo bikin Sa jatu, karna ko bukan pikir apa yang Allah pikir, tapi apa yang manusia pikir.”
24Trus Yesus bilang sama De pu murid-murid,
“Kalo ada orang yang mo ikut Saya, de tra bole ikut de pu mau, trus harus pikul de pu salib deng ikut Saya. 25Karna sapa saja yang kas slamat de pu hidup, de trakan dapat hidup yang trada akir. Tapi orang yang kasi de pu hidup untuk Saya, de pasti dapat hidup yang trada akir. 26Ada untung ka kalo satu orang de dapat smua harta di dunia ini, tapi de tra dapat hidup yang trada akir itu? Apa yang de bisa kasi untuk dapat hidup yang trada akir itu ka? 27Karna Sa Anak Manusia deng Sa pu malaikat-malaikat nanti datang deng cahaya yang penu kuasa dari Sa pu Bapa. Di waktu itu tu nanti Sa kasi apa yang pantas ke stiap orang, pas deng yang dong bikin. 28Yang Sa bilang ini benar: Dari tenga-tenga kam yang hadir disini, ada yang trakan mati sampe dong liat Sa Anak Manusia datang untuk printa di Sa pu Krajaan.”
Iliyochaguliwa sasa
Matius 16: MPapua
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili
Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
© 2023 (Active), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Matius 16
16
Orang Farisi deng Saduki minta tanda
16:1-4
(Mrk 8:11-13)
1Begini ada orang Farisi deng Saduki brapa orang datang untuk coba Yesus. Dong minta supaya De kas liat sama dong satu tanda kalo De dari surga. 2Tapi Yesus jawab,
“Waktu matahari su mo tenggelam baru langit kliatan mera-mera, langsung kam bilang, ‘Besok cuaca cera.’ 3Trus kalo waktu matahari mo terbit baru langit kliatan mera baru glap, langsung kam bilang, ‘Hari ini mo hujan.’ Tanda-tanda di langit kam bisa mngerti, tapi tanda-tanda yang Sa ada bikin di jaman ini kam tra bisa mngerti. 4Kam tu orang-orang yang jahat deng tra setia, kam tuntut satu tanda heran. Tapi sama kam Sa tra kasi satu tanda juga, hanya tanda Nabi Yunus.”
Trus Yesus pigi kas tinggal dorang.
Tentang orang Farisi deng Saduki pu ajaran
16:5-12
(Mrk 8:14-21)
5Waktu Yesus pu murid-murid dong sampe deng prahu di danau sebla, dong baru sadar kalo dong lupa bawa roti. 6Trus Yesus bilang sama dorang, “Ingat eh, kam harus hati-hati deng ragi dari klompok Farisi deng Saduki.”
7Trus dong yang satu bilang ke yang lain, “De bicara begitu karna tong tra bawa roti.”
8Tapi Yesus tau apa yang dong ada bicara-bicara, trus De bilang,
“Knapa kam bicara tentang trada roti? Kam orang-orang yang kurang percaya Saya! 9Kam blum mngerti juga ka? Kam tra ingat ka tentang lima roti untuk 5.000 orang itu, baru habis itu kam kumpul roti yang lebi ada brapa loyang? 10Ato tentang tuju roti untuk 4.000 orang itu, baru habis itu brapa loyang yang kam kumpul? 11Knapa sampe kam tra mngerti kalo Sa bukan bicara deng kam tentang roti? Hati-hati deng ragi dari klompok Farisi deng Saduki.”
12Itu baru dong mngerti kalo Yesus pu maksud bukan hati-hati deng ragi untuk roti, tapi hati-hati deng ajaran dari klompok Farisi deng Saduki.
Petrus mngaku
16:13-20
(Mrk 8:27-30; Luk 9:18-21)
13Yesus dong pigi ke daera dekat Kota Kaisarea Filipi, baru De tanya ke De pu murid-murid, “Orang dong bilang Sa Anak Manusia ini sapa?”
14Dong jawab, “Ada yang bilang Yohanes Tukang Baptis, ada yang bilang Elia, ada juga yang bilang Yeremia ato satu dari nabi-nabi yang lain.”
15Trus Yesus tanya ke dorang, “Tapi kam bilang, Sa ni sapa?”
16Simon Petrus jawab, “Bapa itu Raja Yang Allah Pili, Allah yang hidup pu Anak!”
17Yesus bilang sama dia,
“Simon, bapa Yunus pu anak, ko untung skali karna bukan manusia yang kastau itu ke ko, tapi Sa pu Bapa yang di surga. 18Skarang Sa bilang sama ko, ko tu Petrus, yang de pu arti batu yang kuat. Di atas batu ini, nanti Sa kas bediri Sa pu jemaat, biar dong kena siksa sampe mati juga itu trakan kas hancur dorang. 19Nanti Sa kasi ko kunci Krajaan Surga.#16:19 Kunci Krajaan Surga ni pu arti ʻkuasaʼ ato ʻtanggung jawabʼ atas Krajaan Surga di bumi. Apa yang ko larang di bumi, Allah di surga juga larang itu. Trus apa yang ko kas ijin di bumi, Allah di surga juga kas ijin itu.”
20Trus Yesus larang De pu murid-murid supaya jang kastau ke sapa-sapa kalo De tu Raja Yang Allah Pili.
Yesus kastau tentang De dapa bunu
16:21-28
(Mrk 8:31—9:1; Luk 9:22-27)
21Mulai dari situ, Yesus mulai bicara trus trang ke De pu murid-murid kalo De harus pigi ke Yerusalem, disana nanti De dapa siksa dari orang Yahudi pu tua-tua deng imam-imam kepala deng guru-guru agama, trus dapa bunu, tapi hari ketiga Allah kas hidup kembali.
22Tapi Petrus tarik Yesus ke pinggir baru tegur Dia, “Tuhan, jang bilang begitu! Hal itu tra bole kena Bapa.”
23Trus Yesus balik ke Petrus baru bilang, “Iblis, pigi dari sini! Ko su jadi batu yang mo bikin Sa jatu, karna ko bukan pikir apa yang Allah pikir, tapi apa yang manusia pikir.”
24Trus Yesus bilang sama De pu murid-murid,
“Kalo ada orang yang mo ikut Saya, de tra bole ikut de pu mau, trus harus pikul de pu salib deng ikut Saya. 25Karna sapa saja yang kas slamat de pu hidup, de trakan dapat hidup yang trada akir. Tapi orang yang kasi de pu hidup untuk Saya, de pasti dapat hidup yang trada akir. 26Ada untung ka kalo satu orang de dapat smua harta di dunia ini, tapi de tra dapat hidup yang trada akir itu? Apa yang de bisa kasi untuk dapat hidup yang trada akir itu ka? 27Karna Sa Anak Manusia deng Sa pu malaikat-malaikat nanti datang deng cahaya yang penu kuasa dari Sa pu Bapa. Di waktu itu tu nanti Sa kasi apa yang pantas ke stiap orang, pas deng yang dong bikin. 28Yang Sa bilang ini benar: Dari tenga-tenga kam yang hadir disini, ada yang trakan mati sampe dong liat Sa Anak Manusia datang untuk printa di Sa pu Krajaan.”
Iliyochaguliwa sasa
:
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili
Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
© 2023 (Active), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.