Luɔi 27
27
Paulo alɔ Roma
1Na wën, aacï lueel an, buk cath në abël lok Yitalia, ke ke jɔ Paulo kekë kɔc kɔ̈k cï mac yiɛ̈n raan cɔl Julio, ee bɛ̈ny de rem cɔl rem de Augutho. 2Goku lɔ ë abëlic, abël ë Adramutium, ku jɔku yup, ayok lueel an, buk cath ke wo kuany wɛ̈ɛ̈r nɔm piny de Athia, ku ciɛthku në Aritharko, raan ë Makedonia bɔ̈ Thethalonike. 3Na ɣɔn amiäk, ke wo jɔ kɔ̈ɔ̈c ë Thidon. Ku Julio acï Paulo luöi apiɛth ëtɛ̈ɛ̈n, go pɔ̈l a lɔ tëde määthke, bïk en lɔ kony. 4Na wën, aa cuk lony ëtɛ̈ɛ̈n, ke wo jɔ cath ë Thaiperuth yɔu, në luɔi cï yom abël pɛ̈n cäth arëët. 5Na wën, aa cuk tëëk ë wɛ̈ɛ̈r ë Kilikia kekë Pampulia, ke wo jɔ ɣet Mura, ee paan töŋ nu Lukia. 6Go bɛ̈ny de rem abël yök ëtɛ̈ɛ̈n, abël ë Alekandaria lɔ Yitalia, ku jɔ wo tääu thïn.
7Na wën, ke wo ye cath ë dïïrdïïr ë nïn juëc, acï wo duɛ̈ɛ̈r dhal ë yiit bï wo yiit piny në Kinido, në pɛ̈n cï yom wo pëën, goku tëëk ë Kerete yɔu, ku jɔku yiit piny ë Thalmone. 8Ku të ŋoot wok ke wo kën tuurë winy thok, ke wo jɔ ɣet të cɔl Wanh Lɔdïp, athiɔ̈k kekë pänydït cɔl Lathia.
9Na wën, aa cuk nïn juëc lɛɛr, abï riɔ̈ɔ̈c guɔ nu ënɔɔnë në cäth ë abëlic, dhuëëŋ ee cäm rɛɛc ë guɔ thök aya, ke Paulo jɔ kɔc yɔ̈ɔ̈k alë, 10an: “Bäny, yɛn ë cäthë tïŋ, cäth ciɛth wok, nɔn bï wo dak arëët, ku riääk abï nu, acie riääk de wëu tei ayï abël, ee wëikuɔ ayadäŋ.” 11Go bɛ̈ny de rem ago jam de raan kuath abël gam ayï jam de wun abël, ku reec ka lueel Paulo. 12Ku luɔi rɛɛcë wanhë në mäi bï abël mäi thïn, ku jɔ tëdït ë kɔc guɔ lueel an, buk yup ku themku nɔn duëër wo ɣet Poiniki, buk lɔ mäi ëtɛ̈ɛ̈n, Poiniki ee wanh ë Kerete, wanh ee abëël mac thïn, ku cï e yic wɛl wöuwic ku aköl athɛ̈i, ku të lɔ rut ku aköl athɛ̈i.
Amaŋ ku Wɛ̈ɛ̈r
13Na wën, aacï wöuwic pɔ̈t ëmääth, ke jɔkï lueel an, kë nu ë wopiɔ̈ɔ̈th ka, acuk yök, gokï abël yup, ku jɔkï tëëk ë Kerete yɔu, ke ke kuany wɛ̈ɛ̈r yɔu. 14Na wën, aa cïn tëdïït cïk lɛɛr, ke amaŋdït bɔ̈ në kenïïm tueŋ, amaŋ cɔl Eurakulo. 15Go abël dɔm ë yom, acï e nɔm duɛ̈ɛ̈r cɔ̈k ë yomic, goku pɔ̈l, a kuɛɛth yom. 16Goku riŋ ë tuur yɔu, tuur thiin cɔl Kauda, ku acï wo duɛ̈ɛ̈r dhal në thël bï wok abël thiinë thɛl thïn. 17Na wën, aa cïk abël thiinë jat nhial, ke ke jɔ wïïn a tɛ̈ɛ̈k abël thar, duut kek en, ke bï riɛl, ku luɔi riɔ̈ɔ̈c kek ë cot bï abël cot ë liɛɛt kɔ̈cic, ke ke jɔ lupɔ de abël däk bei, bï yom ke kuaath tei. 18Ku na ɣɔn amiäk, luɔi cï amaŋ abël tɔ lɔ jäŋjäŋ aläl, ke ke jɔ wëu kɔ̈k dhil dɛɛny wei ë abëlic, 19ku ëkööl ee kek diäk wok cï ka ke abël cuat wei ë wocin. 20Ku jɔku nin juëc lɛɛr ke akɔ̈l ayï kuɛl ke ke cïï tiëc kedhie, ku ŋoot amaŋ ke put aläl, ago aŋäth ë ŋäthku an, bï wo kony, go jäl ë wopiɔ̈ɔ̈th.
21Na wën, aacï kɔc cäm rɛɛc ë nïn juëc, ke Paulo jɔt rɔt ë kɔc yiic cil, ku jɔ lueel an, “Week bäny, tëë we ë jamdï piŋ wään ku tëë wo kën lony Kerete, adï cï ŋuän, ku kërɛɛcë adï kën nu ënɔɔnë ayï ë riääkkë. 22Ku wek yɔ̈ɔ̈k ënɔɔnë an, ruɔmkï wepiɔ̈ɔ̈th tei! Acïn määr bï kɔc määr ë weyiic, ee abël tei en abï määr. 23Tunynhial aa kääc ë yalɔ̈ɔ̈m wënakɔ̈u, tuny de Nhialic, Nhialic a yɛn lïmde ku ee yen ya lam, 24ku jɔ lueel an, ‘Du riɔ̈c, Paulo, yïn bï dhil lɛɛr ë Kaithar nɔm. Ku tïŋ, Nhialic acï yï gäm pïïr pïïrë kɔc cath wek kedhie ayadäŋ.’ 25Yen ruɔm wek wepiɔ̈ɔ̈th, bäny! Yɛn gam Nhialic, nɔn bï en aa yic aya, cït man cï en e lɛ̈k ɛn. 26Wo bï dhil cuat ë tuur tök nɔm tei.”
27Na wën, aacï nïn guɔ thiëër ku ŋuan, ke wo ye biäk tɛ̈ɛ̈n ku biɛ̈ɛ̈kë wo tɛ̈ɛ̈n në abäpdit yic, të cï piny dït, ke jɔ kɔc lui abëlic lueel an, de piny cï guɔ thiɔ̈k. 28Agokï them ë wiën, ku yökkï acït bɛ̈ɛ̈r ë kɔc kathiërrou, na wën, aa cïk lɔ tueŋ ëmääth, ke jɔkï bɛ them, ku yökkï acït bɛ̈ɛ̈r ë kɔc kathiëër ku dhïc. 29Na wën, ke ke riɔ̈c nɔn bï wo ɣääl ë kur yiic, agokï wëu ke abël kaŋuan cuat piny ë wɛ̈ɛ̈ric në abël thar ciëën, wëu ë abël mɔ̈k piny, ku jɔkï runëpiny tiit aläl. 30Na wën, ke kɔc lui abëlic an, kɔtkï abëlic, gokï abël thiinë luaai piny wïïr, ke loikï ë cuëër an, cuɛtkï wëu ë abël mɔ̈k piny wïïr, ë abël nɔm tueŋ. 31Go Paulo bɛ̈ny de rem yɔ̈ɔ̈k, ku yöök rem de tɔŋ kɔ̈k an, “Të kënë kɔckë rëër ë abëlic, ke we cïï duëërë kony.” 32Go rem de tɔŋ wïïn ke abël thiinë ŋuith kɔ̈ɔ̈th, ku pälkï alööny wïïr.
33Na wën, aa kɔɔr piny ruu, ke Paulo jɔ kɔc lɔ̈ŋ kedhie an, bïk këcam thiëëp an, “Nïn kathiëër ku ŋuan ke we rɛ̈ɛ̈r ëcaŋwään, ke we cïï cäm. 34Jakï cam, wek läŋ, yen abä wek pïïr. Acïn nhiëm töŋ ë raan tök bï määr ë weyiic.” 35Na wën, aacï kënë lueel, ke jɔ kuïn cï pam nööm, ku jɔ Nhialic yɔ̈ɔ̈k, an, Thieithieei, ë kenïïm kedhie, na wën, ke wɛ̈kic ciɛm. 36Gokï kepiɔ̈ɔ̈th rom, ku nömkï këcam ayadäŋ, ciɛmkï. 37Wok kɔc ë nu abëlic wodhie, wok ee bot kaarou ku thiërdhorou ku dhetem. 38Na wën, aa cïk cam acïk kuɛth, ke ke jɔ agamɔ cuat wïïr, ke abël bï pial.
Dhuɔɔŋ de Abël
39Të cï piny guɔ ruu, agokï piny kuc, nɔn ee yen pinyou, acïk nyin thiinë yök, nyin de yɔu liɛɛt, gokï lueel an, bïk them nɔn duëër kek abël yiɛ̈n yal thïn. 40Na wën, aa cïk wëu wën ë abël mɔ̈k piny ŋuiɛth wei, pɛ̈lkï wïïr, ku däkkï wïïn wën ee abël puk, ku jɔtkï lupɔ nhial lupɔ nu ë abël nɔm tueŋ, bï yom kuaath, goku cath lok të nu piny de liɛɛt. 41Na wën, aa cïk lëu të nu kiɛɛr kaarou, ke ke jɔ abël tɔ lɔ biic, go abël nɔm nuɛt piny ku jɔ kɔ̈ɔ̈c aril, ku dhoŋ abël thar në riɛl ë apiöök.
42Go rem de tɔŋ löŋden lueel an, bï kɔc cï mac nɔ̈k, ke bï ciën raan bï kuaŋ ke lɔ biic, go ban. 43Go bɛ̈ny de rem ke pëën, akɔɔr luɔi bï en Paulo kony, go lueel an, bï kɔc ŋic kuaŋ röt kɔn cuat wïïr, lek biic, 44ku bï kɔc cï döŋ lɔ biic, kɔ̈k ë pɛɛm nïïm, ku kɔ̈k ë ka ke abël nïïm. Gokï lɔ biic aya, acïk jɔ poth kedhie.
Iliyochaguliwa sasa
Luɔi 27: dip-JPB
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili
Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
The Bible in Jieeng de Padang © The Bible Society in South Sudan, 2011.
Luɔi 27
27
Paulo alɔ Roma
1Na wën, aacï lueel an, buk cath në abël lok Yitalia, ke ke jɔ Paulo kekë kɔc kɔ̈k cï mac yiɛ̈n raan cɔl Julio, ee bɛ̈ny de rem cɔl rem de Augutho. 2Goku lɔ ë abëlic, abël ë Adramutium, ku jɔku yup, ayok lueel an, buk cath ke wo kuany wɛ̈ɛ̈r nɔm piny de Athia, ku ciɛthku në Aritharko, raan ë Makedonia bɔ̈ Thethalonike. 3Na ɣɔn amiäk, ke wo jɔ kɔ̈ɔ̈c ë Thidon. Ku Julio acï Paulo luöi apiɛth ëtɛ̈ɛ̈n, go pɔ̈l a lɔ tëde määthke, bïk en lɔ kony. 4Na wën, aa cuk lony ëtɛ̈ɛ̈n, ke wo jɔ cath ë Thaiperuth yɔu, në luɔi cï yom abël pɛ̈n cäth arëët. 5Na wën, aa cuk tëëk ë wɛ̈ɛ̈r ë Kilikia kekë Pampulia, ke wo jɔ ɣet Mura, ee paan töŋ nu Lukia. 6Go bɛ̈ny de rem abël yök ëtɛ̈ɛ̈n, abël ë Alekandaria lɔ Yitalia, ku jɔ wo tääu thïn.
7Na wën, ke wo ye cath ë dïïrdïïr ë nïn juëc, acï wo duɛ̈ɛ̈r dhal ë yiit bï wo yiit piny në Kinido, në pɛ̈n cï yom wo pëën, goku tëëk ë Kerete yɔu, ku jɔku yiit piny ë Thalmone. 8Ku të ŋoot wok ke wo kën tuurë winy thok, ke wo jɔ ɣet të cɔl Wanh Lɔdïp, athiɔ̈k kekë pänydït cɔl Lathia.
9Na wën, aa cuk nïn juëc lɛɛr, abï riɔ̈ɔ̈c guɔ nu ënɔɔnë në cäth ë abëlic, dhuëëŋ ee cäm rɛɛc ë guɔ thök aya, ke Paulo jɔ kɔc yɔ̈ɔ̈k alë, 10an: “Bäny, yɛn ë cäthë tïŋ, cäth ciɛth wok, nɔn bï wo dak arëët, ku riääk abï nu, acie riääk de wëu tei ayï abël, ee wëikuɔ ayadäŋ.” 11Go bɛ̈ny de rem ago jam de raan kuath abël gam ayï jam de wun abël, ku reec ka lueel Paulo. 12Ku luɔi rɛɛcë wanhë në mäi bï abël mäi thïn, ku jɔ tëdït ë kɔc guɔ lueel an, buk yup ku themku nɔn duëër wo ɣet Poiniki, buk lɔ mäi ëtɛ̈ɛ̈n, Poiniki ee wanh ë Kerete, wanh ee abëël mac thïn, ku cï e yic wɛl wöuwic ku aköl athɛ̈i, ku të lɔ rut ku aköl athɛ̈i.
Amaŋ ku Wɛ̈ɛ̈r
13Na wën, aacï wöuwic pɔ̈t ëmääth, ke jɔkï lueel an, kë nu ë wopiɔ̈ɔ̈th ka, acuk yök, gokï abël yup, ku jɔkï tëëk ë Kerete yɔu, ke ke kuany wɛ̈ɛ̈r yɔu. 14Na wën, aa cïn tëdïït cïk lɛɛr, ke amaŋdït bɔ̈ në kenïïm tueŋ, amaŋ cɔl Eurakulo. 15Go abël dɔm ë yom, acï e nɔm duɛ̈ɛ̈r cɔ̈k ë yomic, goku pɔ̈l, a kuɛɛth yom. 16Goku riŋ ë tuur yɔu, tuur thiin cɔl Kauda, ku acï wo duɛ̈ɛ̈r dhal në thël bï wok abël thiinë thɛl thïn. 17Na wën, aa cïk abël thiinë jat nhial, ke ke jɔ wïïn a tɛ̈ɛ̈k abël thar, duut kek en, ke bï riɛl, ku luɔi riɔ̈ɔ̈c kek ë cot bï abël cot ë liɛɛt kɔ̈cic, ke ke jɔ lupɔ de abël däk bei, bï yom ke kuaath tei. 18Ku na ɣɔn amiäk, luɔi cï amaŋ abël tɔ lɔ jäŋjäŋ aläl, ke ke jɔ wëu kɔ̈k dhil dɛɛny wei ë abëlic, 19ku ëkööl ee kek diäk wok cï ka ke abël cuat wei ë wocin. 20Ku jɔku nin juëc lɛɛr ke akɔ̈l ayï kuɛl ke ke cïï tiëc kedhie, ku ŋoot amaŋ ke put aläl, ago aŋäth ë ŋäthku an, bï wo kony, go jäl ë wopiɔ̈ɔ̈th.
21Na wën, aacï kɔc cäm rɛɛc ë nïn juëc, ke Paulo jɔt rɔt ë kɔc yiic cil, ku jɔ lueel an, “Week bäny, tëë we ë jamdï piŋ wään ku tëë wo kën lony Kerete, adï cï ŋuän, ku kërɛɛcë adï kën nu ënɔɔnë ayï ë riääkkë. 22Ku wek yɔ̈ɔ̈k ënɔɔnë an, ruɔmkï wepiɔ̈ɔ̈th tei! Acïn määr bï kɔc määr ë weyiic, ee abël tei en abï määr. 23Tunynhial aa kääc ë yalɔ̈ɔ̈m wënakɔ̈u, tuny de Nhialic, Nhialic a yɛn lïmde ku ee yen ya lam, 24ku jɔ lueel an, ‘Du riɔ̈c, Paulo, yïn bï dhil lɛɛr ë Kaithar nɔm. Ku tïŋ, Nhialic acï yï gäm pïïr pïïrë kɔc cath wek kedhie ayadäŋ.’ 25Yen ruɔm wek wepiɔ̈ɔ̈th, bäny! Yɛn gam Nhialic, nɔn bï en aa yic aya, cït man cï en e lɛ̈k ɛn. 26Wo bï dhil cuat ë tuur tök nɔm tei.”
27Na wën, aacï nïn guɔ thiëër ku ŋuan, ke wo ye biäk tɛ̈ɛ̈n ku biɛ̈ɛ̈kë wo tɛ̈ɛ̈n në abäpdit yic, të cï piny dït, ke jɔ kɔc lui abëlic lueel an, de piny cï guɔ thiɔ̈k. 28Agokï them ë wiën, ku yökkï acït bɛ̈ɛ̈r ë kɔc kathiërrou, na wën, aa cïk lɔ tueŋ ëmääth, ke jɔkï bɛ them, ku yökkï acït bɛ̈ɛ̈r ë kɔc kathiëër ku dhïc. 29Na wën, ke ke riɔ̈c nɔn bï wo ɣääl ë kur yiic, agokï wëu ke abël kaŋuan cuat piny ë wɛ̈ɛ̈ric në abël thar ciëën, wëu ë abël mɔ̈k piny, ku jɔkï runëpiny tiit aläl. 30Na wën, ke kɔc lui abëlic an, kɔtkï abëlic, gokï abël thiinë luaai piny wïïr, ke loikï ë cuëër an, cuɛtkï wëu ë abël mɔ̈k piny wïïr, ë abël nɔm tueŋ. 31Go Paulo bɛ̈ny de rem yɔ̈ɔ̈k, ku yöök rem de tɔŋ kɔ̈k an, “Të kënë kɔckë rëër ë abëlic, ke we cïï duëërë kony.” 32Go rem de tɔŋ wïïn ke abël thiinë ŋuith kɔ̈ɔ̈th, ku pälkï alööny wïïr.
33Na wën, aa kɔɔr piny ruu, ke Paulo jɔ kɔc lɔ̈ŋ kedhie an, bïk këcam thiëëp an, “Nïn kathiëër ku ŋuan ke we rɛ̈ɛ̈r ëcaŋwään, ke we cïï cäm. 34Jakï cam, wek läŋ, yen abä wek pïïr. Acïn nhiëm töŋ ë raan tök bï määr ë weyiic.” 35Na wën, aacï kënë lueel, ke jɔ kuïn cï pam nööm, ku jɔ Nhialic yɔ̈ɔ̈k, an, Thieithieei, ë kenïïm kedhie, na wën, ke wɛ̈kic ciɛm. 36Gokï kepiɔ̈ɔ̈th rom, ku nömkï këcam ayadäŋ, ciɛmkï. 37Wok kɔc ë nu abëlic wodhie, wok ee bot kaarou ku thiërdhorou ku dhetem. 38Na wën, aa cïk cam acïk kuɛth, ke ke jɔ agamɔ cuat wïïr, ke abël bï pial.
Dhuɔɔŋ de Abël
39Të cï piny guɔ ruu, agokï piny kuc, nɔn ee yen pinyou, acïk nyin thiinë yök, nyin de yɔu liɛɛt, gokï lueel an, bïk them nɔn duëër kek abël yiɛ̈n yal thïn. 40Na wën, aa cïk wëu wën ë abël mɔ̈k piny ŋuiɛth wei, pɛ̈lkï wïïr, ku däkkï wïïn wën ee abël puk, ku jɔtkï lupɔ nhial lupɔ nu ë abël nɔm tueŋ, bï yom kuaath, goku cath lok të nu piny de liɛɛt. 41Na wën, aa cïk lëu të nu kiɛɛr kaarou, ke ke jɔ abël tɔ lɔ biic, go abël nɔm nuɛt piny ku jɔ kɔ̈ɔ̈c aril, ku dhoŋ abël thar në riɛl ë apiöök.
42Go rem de tɔŋ löŋden lueel an, bï kɔc cï mac nɔ̈k, ke bï ciën raan bï kuaŋ ke lɔ biic, go ban. 43Go bɛ̈ny de rem ke pëën, akɔɔr luɔi bï en Paulo kony, go lueel an, bï kɔc ŋic kuaŋ röt kɔn cuat wïïr, lek biic, 44ku bï kɔc cï döŋ lɔ biic, kɔ̈k ë pɛɛm nïïm, ku kɔ̈k ë ka ke abël nïïm. Gokï lɔ biic aya, acïk jɔ poth kedhie.
Iliyochaguliwa sasa
:
Kuonyesha
Shirikisha
Nakili
Je, ungependa vivutio vyako vihifadhiwe kwenye vifaa vyako vyote? Jisajili au ingia
The Bible in Jieeng de Padang © The Bible Society in South Sudan, 2011.