Romarbrevet 16:17
Romarbrevet 16:17 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Jag uppmanar er, bröder, att ge akt på dem som vållar splittring och kan bli er till fall, i strid mot den lära som ni har fått undervisning i. Vänd er bort från dem.
Romarbrevet 16:17 Nya Levande Bibeln (BSV)
Slutligen vill jag uppmana er, kära syskon: Akta er för dem som orsakar splittring och får människor att lämna sin tro på Kristus genom att undervisa sådant som strider mot det ni har fått lära er. Håll er borta från dem!
Romarbrevet 16:17 Karl XII 1873 (SK73)
Käre bröder, jag förmanar eder, att I hafven uppseende på dem, som tvist och förargelse åstadkomma, emot den lärdom som I hafven lärt; och viker ifrå dem.
Romarbrevet 16:17 Svenska 1917 (SVEN)
Men jag förmanar eder, mina bröder, att hava akt på dem som vålla tvedräkt och kunna bliva eder till fall, i strid med den lära som I haven inhämtat; dragen eder ifrån dem.
Romarbrevet 16:17 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Jag uppmanar er, bröder, att se upp för dem som skapar splittring och väcker anstöt mot den lära som ni har fått undervisning i. Håll er borta från dem
Romarbrevet 16:17 nuBibeln (NUB)
Slutligen vill jag uppmana er, syskon: Akta er för dem som orsakar splittring och får människor på fall genom att undervisa sådant som strider mot det ni har fått lära er. Håll er borta från dem!
Romarbrevet 16:17 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Jag uppmanar er, syskon (bröder och systrar i tron), att vara på er vakt mot dem som skapar splittring och väcker anstöt (blir stötestenar) mot den lära som ni har fått undervisning i. [Av de sju saker som Herren hatar är splittring bland syskon det mest allvarliga, se Ords 6:1619. Jesus varnade också för falska profeter, se Matt 7:15.] Håll er borta från dem