Psaltaren 66:1-2 - Compare All Versions

Psaltaren 66:1-2 SFB98 (Svenska Folkbibeln)

För sångmästaren, en sång, en psalm. Höj jubel till Gud, alla länder! Lovsjung hans namns ära, ge honom ära och pris.

Psaltaren 66:1-2 SK73 (Karl XII 1873)

En Psalmvisa, till att föresjunga. Fröjdens Gudi, all land. Lofsjunger, till att ära hans Namn; priser honom härliga.

Psaltaren 66:1-2 SVEN (Svenska 1917)

För sångmästaren; en sång, en psalm.  Höjen jubel till Gud, alla länder;  lovsjungen hans namns ära,  given honom ära och pris.

Psaltaren 66:1-2 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)

Ropa till Gud, hela jorden! Lovsjung hans namns ära, ge honom ära och pris!

Psaltaren 66:1-2 NUB (nuBibeln)

Hylla Gud, hela jorden! Lovsjung hans namns ära! Höj en lovsång till honom!

Psaltaren 66:1-2 SKB (Svenska Kärnbibeln)

Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se och inledningen till Psaltaren.] En sång, en psalm [sång ackompanjerad på strängar]. ______ Ropa till Gud (Elohim), hela jorden, lovsjung hans namns ära, ge honom den ära han förtjänar!

Psaltaren 66:1-2 B2000 (Bibel 2000)

För körledaren. En sång, en psalm. Hylla Gud, hela världen, spela och ära hans namn, ära honom med lovsång!