Mika 4:5 - Compare All Versions

Mika 4:5 SFB98 (Svenska Folkbibeln)

Ty alla andra folk vandrar vart och ett i sin guds namn, men vi, vi skall vandra i HERRENS, vår Guds, namn, alltid och för evigt.

Mika 4:5 SK73 (Karl XII 1873)

Ty hvart och ett folk skall vandra uti sins guds namn; men vi skole vandra i Herrans vår Guds Namn, alltid och i evighet.

Mika 4:5 SVEN (Svenska 1917)

Ja, alla andra folk vandra  vart och ett i sin guds namn,  men vi vilja vandra i HERRENS, vår Guds, namn,  alltid och evinnerligen.

Mika 4:5 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)

Alla andra folk vandrar vart och ett i sin guds namn, men vi ska vandra i HERREN vår Guds namn, alltid och för evigt.

Mika 4:5 NUB (nuBibeln)

De andra folken vandrar i sina gudars namn, men vi vandrar i HERRENS, vår Guds, namn i all evighet.

Mika 4:5 SKB (Svenska Kärnbibeln)

Men låt alla folk vandra, var och en i sin guds namn, men vi ska vandra i Herren (Jahveh) vår Guds (Elohims) namn för alltid och evigt.

Mika 4:5 B2000 (Bibel 2000)

De andra folken håller sig till sina egna gudar, men vi skall hålla oss till Herren, vår Gud, alltid och evigt.