Mika 4:5 - Compare All Versions
Mika 4:5 SFB98 (Svenska Folkbibeln)
Ty alla andra folk vandrar vart och ett i sin guds namn, men vi, vi skall vandra i HERRENS, vår Guds, namn, alltid och för evigt.
Mika 4:5 SK73 (Karl XII 1873)
Ty hvart och ett folk skall vandra uti sins guds namn; men vi skole vandra i Herrans vår Guds Namn, alltid och i evighet.
Mika 4:5 SVEN (Svenska 1917)
Ja, alla andra folk vandra vart och ett i sin guds namn, men vi vilja vandra i HERRENS, vår Guds, namn, alltid och evinnerligen.
Mika 4:5 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)
Alla andra folk vandrar vart och ett i sin guds namn, men vi ska vandra i HERREN vår Guds namn, alltid och för evigt.
Mika 4:5 NUB (nuBibeln)
De andra folken vandrar i sina gudars namn, men vi vandrar i HERRENS, vår Guds, namn i all evighet.
Mika 4:5 SKB (Svenska Kärnbibeln)
Men låt alla folk vandra, var och en i sin guds namn, men vi ska vandra i Herren (Jahveh) vår Guds (Elohims) namn för alltid och evigt.
Mika 4:5 B2000 (Bibel 2000)
De andra folken håller sig till sina egna gudar, men vi skall hålla oss till Herren, vår Gud, alltid och evigt.