Mika 4:1 - Jämför alla versioner

Mika 4:1 B2000 (Bibel 2000)

Men den dag skall komma då berget med Herrens tempel står där orubbligt fast som det högsta av bergen, överst bland höjderna. Folken skall strömma dit

Mika 4:1 SFB15 (Svenska Folkbibeln 2015)

Det ska ske i den yttersta tiden att berget med HERRENS hus ska stå fast grundat och vara högst bland bergen, upphöjt över höjderna. Och alla folk ska strömma dit

Mika 4:1 SFB98 (Svenska Folkbibeln)

Det skall ske i den yttersta tiden, att det berg där HERRENS hus är skall stå fast grundat och vara högst bland bergen, upphöjt över höjderna. Och alla folk skall strömma dit.

Mika 4:1 NUB (nuBibeln)

I de yttersta dagarna ska berget med HERRENS hus stå fast grundat, högst av bergen, överst bland kullarna. Folken ska strömma dit

Mika 4:1 SKB (Svenska Kärnbibeln)

I de sista (yttersta) dagarna ska det berg där Herrens tempel står bli det högsta berget av alla (det viktigaste av alla berg i världen) [allas ögon kommer vara riktade mot det]. Det ska vara mer framträdande (mer upphöjt och ärat) än andra berg och alla folk ska strömma dit.

Mika 4:1 SVEN (Svenska 1917)

Men det skall ske i kommande dagar  att det berg där HERRENS hus är  skall stå där fast grundat, ypperst ibland bergen,  och vara upphöjt över andra höjder;  och folk skall strömma ditupp

Mika 4:1 SK73 (Karl XII 1873)

Men i yttersta dagarna skall det berget, som Herrans hus uppå står, beredt varda, högre än all berg, och upphöjdt öfver högarna; och folk skola löpa dertill.