Matteusevangeliet 8:26
Matteusevangeliet 8:26 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Han sade: "Varför är ni rädda? Så lite tro ni har!" Sedan reste han sig och talade strängt till vindarna och sjön, och det blev alldeles lugnt.
Matteusevangeliet 8:26 Nya Levande Bibeln (BSV)
Men Jesus svarade: "Varför är ni rädda? Har ni så svårt att tro?" Sedan reste han sig upp och talade strängt till vinden och sjön, och allt blev lugnt.
Matteusevangeliet 8:26 Karl XII 1873 (SK73)
Då sade han till dem: I klentrogne, hvi rädens I? Och stod upp, och näpste vädret, och hafvet; och det vardt stilla lugnet.
Matteusevangeliet 8:26 Svenska 1917 (SVEN)
Han sade till dem: »I klentrogne, varför rädens I?» Därefter stod han upp och näpste vindarna och sjön, och det blev alldeles lugnt.
Matteusevangeliet 8:26 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Han sade till dem: "Varför är ni rädda? Så lite tro ni har!" Sedan reste han sig och talade strängt till vindarna och sjön, och det blev alldeles stilla.
Matteusevangeliet 8:26 nuBibeln (NUB)
Men Jesus svarade: ”Varför är ni rädda? Så lite tro ni har!” Sedan reste han sig upp och talade strängt till vinden och sjön, och det blev alldeles lugnt.