Matteusevangeliet 11:29
Matteusevangeliet 11:29 Bibel 2000 (B2000)
Ta på er mitt ok och lär av mig, som har ett milt och ödmjukt hjärta, så skall ni finna vila för er själ.
Matteusevangeliet 11:29 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Ta på er mitt ok och lär av mig, ty jag är mild och ödmjuk i hjärtat. Då skall ni finna ro för era själar.
Matteusevangeliet 11:29 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Ta på er mitt ok och lär av mig, ty jag är mild och ödmjuk i hjärtat. Då skall ni finna ro för era själar.
Matteusevangeliet 11:29-30 Nya Levande Bibeln (BSV)
Gå in under mina villkor och låt mig undervisa er! Jag är mild och ödmjuk. Hos mig finner ni ro för era själar. Jag lägger inga tunga bördor på er."
Matteusevangeliet 11:29 Karl XII 1873 (SK73)
Tager på eder mitt ok, och lärer af mig; ty jag är mild och ödmjuk af hjertat; och I skolen finna ro till edra själar.
Matteusevangeliet 11:29 Svenska 1917 (SVEN)
Tagen på eder mitt ok och lären av mig, ty jag är saktmodig och ödmjuk i hjärtat; 'så skolen I finna ro för edra själar'.
Matteusevangeliet 11:29 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Ta på er mitt ok och lär av mig, för jag är mild och ödmjuk i hjärtat. Då ska ni finna ro för era själar
Matteusevangeliet 11:29 nuBibeln (NUB)
Gå in under mitt ok och lär av mig. Jag är mild och ödmjuk i hjärtat. Hos mig finner ni ro för era själar.
Matteusevangeliet 11:29 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Ta på er mitt ok och lär [er] av mig [bli mina lärjungar], för jag är mild och ödmjuk i hjärtat. Då ska ni (kommer ni att) finna vila (ro, vederkvickelse) för era själar [Jer 6:16]