Jesaja 53:8
Jesaja 53:8 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Genom våld och dom blev han borttagen. Vem i hans släkte besinnar att när han rycktes bort från de levandes land, blev han plågad på grund av mitt folks överträdelse?
Jesaja 53:8 Karl XII 1873 (SK73)
Men han är tagen utur ångest och dom. Ho kan uttala hans lifslängd? Ty han är bortryckt utaf de lefvandes land, då han för mins folks missgerningar plågad var.
Jesaja 53:8 Svenska 1917 (SVEN)
Undan våld och dom blev han borttagen, men vem i hans släkte betänker detta? Ja, han rycktes bort ifrån de levandes land, och för mitt folks överträdelses skull kom plåga över honom.
Jesaja 53:8 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Genom våld och dom blev han borttagen. Vem i hans släkte betänker att när han rycktes bort från de levandes land, blev han plågad på grund av mitt folks brott?
Jesaja 53:8 nuBibeln (NUB)
Han blev fängslad, dömd och bortförd. Vem i hans släkte tänkte på det? För han togs bort från de levandes land, blev straffad för mitt folks brott.
Jesaja 53:8 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Han leddes bort efter en orättvis dom, men vem begrundar (tänker på; reflekterar över) detta? [Ingen brydde sig.] Ja, han rycktes bort från de levandes land [han blev dödad], på grund av mitt [hans eget] folks överträdelse [öppna rebelliskhet mot Gud].