Efesierbrevet 6:11
Efesierbrevet 6:11 Svenska 1917 (SVEN)
Ikläden eder hela Guds vapenrustning, så att I kunnen hålla stånd emot djävulens listiga angrepp.
Efesierbrevet 6:11 Nya Levande Bibeln (BSV)
Ta på er hela Guds rustning, så att ni kan stå emot djävulens lömska attacker.
Efesierbrevet 6:11 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Tag på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot djävulens listiga angrepp.
Efesierbrevet 6:11 Nya Levande Bibeln (BSV)
Ta på er hela Guds rustning, så att ni kan stå emot djävulens lömska attacker.
Efesierbrevet 6:11 Karl XII 1873 (SK73)
Ikläder eder allt Guds harnesk, på det I mågen stå emot djefvulens listiga anlopp.
Efesierbrevet 6:11 Svenska 1917 (SVEN)
Ikläden eder hela Guds vapenrustning, så att I kunnen hålla stånd emot djävulens listiga angrepp.
Efesierbrevet 6:11 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Ta på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot djävulens listiga angrepp.
Efesierbrevet 6:11 nuBibeln (NUB)
Ta på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot djävulens lömska attacker.
Efesierbrevet 6:11 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Ta på (iklä) er hela Guds vapenrustning [Paulus tar en soldats rustning som exempel] för att ni ska kunna (så att ni får kraft att) stå emot djävulens [lömska] knep (listiga planer, konster, svek, trick, bedrägerier, intriger, strategier och metoder – gr. methodeia). [I detta brev beskrivs tre positioner. En troende sitter tillsammans med Jesus (Ef 2:6), vandrar tillsammans med andra troende (Ef 2:104:1175:2815) och står emot den onde (Ef 6:111314). Djävulens angreppssätt är att ljuga och bedra, och han följer samma mönster gång på gång.]