Andra Timotheosbrevet 4:2
Andra Timotheosbrevet 4:2 Svenska Folkbibeln (SFB98)
predika ordet, träd fram i tid och otid, bestraffa, tillrättavisa och förmana, med allt tålamod och all undervisning.
Andra Timotheosbrevet 4:2 Nya Levande Bibeln (BSV)
Sprid budskapet om Jesus. Var beredd att tala när som helst, både när det passar människor och när det inte passar dem. Undervisa dem med stort tålamod, övertyga dem, varna dem och uppmuntra dem.
Andra Timotheosbrevet 4:2 Karl XII 1873 (SK73)
Predika ordet; håll uppå i tid och i otid; straffa, truga, förmana, med all saktmodighet och lärdom.
Andra Timotheosbrevet 4:2 Svenska 1917 (SVEN)
Predika ordet, träd upp i tid och otid, bestraffa tillrättavisa, förmana med allt tålamod och med undervisning i alla stycken.Apg. 20,20
Andra Timotheosbrevet 4:2 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
predika ordet, träd fram i tid och otid, tillrättavisa, varna och förmana med allt tålamod och all undervisning.
Andra Timotheosbrevet 4:2 nuBibeln (NUB)
förkunna budskapet. Träd fram i tid och otid, bestraffa, tillrättavisa och uppmuntra, med stort tålamod och vägledning.
Andra Timotheosbrevet 4:2 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Predika ordet (gör budskapet allmänt känt), var redo i tid och otid (oavsett omständigheter). Förmana (överbevisa om synd och uppmana till omvändelse), tillrättavisa skarpt (ge tydlig varning) och uppmuntra (trösta, hjälp, inbjud) med outtröttligt tålamod (balanserat temperament som har överseende när någon gör fel) och undervisning (doktrin, tydliga instruktioner om hur man gör det rätta). [I uppmuntran ingår att tålmodigt förklara och instruera om vad Bibeln säger i olika frågor. När någon förmanas eller tillrättavisas måste denne få reda på anledningen till detta, och bli uppmuntrad och få undervisning om hur han eller hon ska ändra sitt beteende. De tre verben förmana, tillrättavisa och uppmuntra har inte och-tecken mellan sig i grundtexten. Detta skrivsätt betonar att själva slutsatsen och anledningen kommer i vers 3-5.]