Andra Korinthierbrevet 5:17
Andra Korinthierbrevet 5:17 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Alltså, om någon är i Kristus är han en ny skapelse. Det gamla är förbi, se, det nya har kommit.
Andra Korinthierbrevet 5:17 Nya Levande Bibeln (BSV)
Den som lever i gemenskap med Kristus är ju förvandlad till en ny människa. Det gamla livet är borta, och något nytt har börjat.
Andra Korinthierbrevet 5:17 Karl XII 1873 (SK73)
Hvar nu någor är i Christo, så är han ett nytt kreatur; det gamla är förgånget; si, all ting äro ny vorden.
Andra Korinthierbrevet 5:17 Svenska 1917 (SVEN)
Alltså, om någon är i Kristus, så är han en ny skapelse. Det gamla är förgånget; se, något nytt har kommit!
Andra Korinthierbrevet 5:17 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Om någon är i Kristus är han alltså en ny skapelse. Det gamla är förbi, något nytt har kommit.
Andra Korinthierbrevet 5:17 nuBibeln (NUB)
Den som är i Kristus är alltså en ny skapelse. Det gamla är borta, och något nytt har börjat.
Andra Korinthierbrevet 5:17 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Därför, om någon är i den Smorde (Messias, Kristus) – [är han/finns] en ny skapelse! Det gamla (de ting som var från början) [allt det som var förut] är förbi (borta; har passerat åt sidan). Se, något [helt] nytt har kommit (skett; nya ting har blivit till) [allt har blivit nytt]! [Frasen ”en ny skapelse” saknar pronomen i grekiskan och skulle därför både kunna syfta på det större eskatologiska skiftet efter Jesu död och uppståndelse (Jes 49:8) och på det personliga skiftet som sker när någon omvänder sig. De grekiska adjektiven (i plural) archaia (gamla, ursprungliga) och kaina (nya; tidigare okända) kan användas om människor, saker, tider, tillstånd och omständigheter. När en människa är ”i den Smorde” innebär det att hon är född på nytt och iklädd Jesu rättfärdighet. Hennes ande har fått liv och gemenskap med Guds Ande, som för fram henne inför Fadern.]