Första Thessalonikerbrevet 4:3
Första Thessalonikerbrevet 4:3 Svenska Folkbibeln (SFB98)
Detta är Guds vilja: att ni helgas, att ni avhåller er från otukt
Första Thessalonikerbrevet 4:3 Nya Levande Bibeln (BSV)
Och detta är Guds vilja: att ni ska leva helt för honom. Ni ska hålla er borta från all sexuell lössläppthet.
Första Thessalonikerbrevet 4:3 Karl XII 1873 (SK73)
Ty detta är Guds vilje, edor helgelse, att I flyn boleri
Första Thessalonikerbrevet 4:3 Svenska 1917 (SVEN)
Ty detta är Guds vilja, detta som hör till eder helgelse, att I avhållen eder från otukt
Första Thessalonikerbrevet 4:3 Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Detta är Guds vilja: att ni helgas, att ni avhåller er från sexuell omoral
Första Thessalonikerbrevet 4:3 nuBibeln (NUB)
För detta är Guds vilja: att ni ska bli heliga. Ni ska hålla er borta från all sexuell omoral.
Första Thessalonikerbrevet 4:3 Svenska Kärnbibeln (SKB)
Detta är Guds vilja – er helgelse (att ni blir avskilda, lever rent och heligt): Att ni avhåller er från sexuell omoral. [Det grekiska ordet porneia används här och grundordet betyder ”att sälja sig till slaveri”. Pornografi är ett sammansatt ord av just detta ord porneia och grafo, som betyder ”något skrivet eller tecknat”. Pornografi är en beskrivning antingen i text eller grafiskt av någon som säljer sig sexuellt.]