Книга пророка Исаии 28:11-12 - Сравнить все версии

Книга пророка Исаии 28:11-12 СИНОД (Синодальный перевод)

За то лепечущими устами и на чужом языке будут говорить к этому народу. Им говорили: «вот — покой, дайте покой утружденному, и вот — успокоение». Но они не хотели слушать.

Книга пророка Исаии 28:11-12 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Господь будет говорить с этим народом таким же лепетом и на чужом языке. В прошлом Бог сказал: «Вот место отдыха, вот покойное место, где отдохнут уставшие». Но и тогда люди не хотели слушать Его!

Книга пророка Исаии 28:11-12 НРП (Новый русский перевод)

За это через уста чужеземцев и через людей, говорящих на чужом языке, Он будет говорить этому народу, которому Он сказал: «Это место покоя, пусть уставшие отдохнут» и «Это отдых», но они не хотели слушать.

Книга пророка Исаии 28:11-12 SYNO (Синодальный перевод)

За то лепечущими устами и на чужом языке будут говорить к этому народу. Им говорили: «вот — покой, дайте покой утружденному, и вот — успокоение». Но они не хотели слушать.

Книга пророка Исаии 28:11-12 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Потому словами непонятными, на языке чужом будет говорить Господь с народом этим, которому уже сказал Он однажды: «Здесь будете вы в безопасности, пусть здесь отдохнет изнуренный, здесь сладок сон», — но они и слушать не хотели.