Liczb 11
11
Narzekania Izraela: Niegodziwe szemranie
1Lecz lud stał się niczym ci, którzy niegodziwie szemrają#Wj 15:22-25; 16:1-35; 17:1-7 w obecności#11:1 w obecności, בְּאָזְנֵי, idiom: w uszach; w wielu Mss: w oczach, בְּעֵינֵי. JHWH#11:1 Lub: lud stał się niegodziwy jak ci, którzy szemrają: ptc. hitpo מִתְאֹנְנִים, hl2, zob. Tr 3:39. i JHWH to usłyszał. Wówczas zapłonął Jego gniew i zapłonął wśród nich ogień JHWH, który pochłonął [już] kraniec obozu. 2Wtedy lud wykrzyknął do Mojżesza, a Mojżesz pomodlił się#Wj 32:11-14, 31-32 do JHWH – i ogień wygasł. 3I nazwał to miejsce Tabera,#11:3 Tabera, תַּבְעֵרָה (taw‘eraʰ), czyli: pożar, Lb 11:3L. gdyż zapalił się wśród nich ogień JHWH.
Narzekanie na brak mięsa
4A szumowina,#11:4 szumowina, אֲסַפְסֻף (’asafsuf), hl, lub: motłoch, hołota, zbieraninia. która była pośród ludu,#11:4 W MT: pośród niego. zapałała pragnieniem,#11:4 pragnienie, תַּאֲוָה (ta’awah), ozn. pragnienie rzeczy zarówno dobrych, jak i złych, w tym również apetyt, a zatem: nabrała apetytu, zob. Pwt 5:21; Ps 132:13-14. zwracali się#11:4 Lub: i ponownie, וַיָּשֻׁבוּ; wg G: i usiedli, gr. καὶ καθίσαντες, hbr. וַיָּשֻׁבוּ, zob. Sdz 20:26. Może chodzi o hend. przysłówkowy. zaś [ku niej] i płakali również synowie Izraela. Mówili: Obyśmy mogli najeść się mięsa!#11:4 Obyśmy mogli najeść się mięsa, מִי יַאֲכִלֵנוּ בָּשָׂר, idiom: Kto nas nakarmi mięsem?! 5Przypominamy sobie ryby, które jedliśmy w Egipcie za darmo,#11:5 Lub: do woli. ogórki i dynie,#11:5 dynie, אֲבַטִּחִים (’awattichim), hl, lub: arbuzy. i pory,#11:5 pory, חָצִיר (chatsir), takie znaczenie nadal w aram., ale może szczypiorek? i cebulę, i czosnek, 6a teraz wyschło nam w gardle#11:6 wyschło nam w gardle, נַפְשֵׁנוּ יְבֵשָׁה, idiom (?): (1) nasza dusza wysuszona; (2) możemy obejść się smakiem, pozostał nam tylko apetyt; (3) wyschło nam gardło, jeść się odechciewa. – nie ma nic, poza manną przed oczami.
7Manna zaś była jak ziarno kolendry, [swym] kolorem przypominała kolor bdellium.#11:7 Lub: w kolorze bdellium. 8Ludzie rozchodzili się, zbierali ją, mielili na żarnach#Jr 25:10 albo tłukli w moździerzach i gotowali ją w garnkach albo robili z niej placki. Jej smak był jak smak placka [przyrządzonego] na oliwie.#Wj 16:31#11:8 Lub: jak smak przysmaku [przyrządzonego] na oliwie, כְּטַעַם לְשַׁד הַשָּׁמֶן. 9Gdy nocą opadała na obóz rosa, opadała na niego też manna.#Wj 16:13-15
10Mojżesz usłyszał, że lud płacze w swoich rodzinach, każdy u wejścia do swego namiotu. Wówczas mocno zapłonął gniew JHWH, a i w oczach Mojżesza było to niegodziwe.
Skarga Mojżesza
11Wtedy powiedział Mojżesz do JHWH: Dlaczego obszedłeś się tak źle z Twoim sługą? I dlaczego nie znalazłem łaski w Twoich oczach [tak dalece], że włożyłeś na mnie ciężar całego tego ludu? 12Czy ja począłem cały ten lud? Czy ja go zrodziłem, że mówisz do mnie: Nieś go na swoim łonie, jak piastun#11:12 piastun, אֹמֵן (’omen), lub: opiekun. niesie niemowlę, do#11:12 do, עַל; wg PS: אַל. ziemi, którą przysiągłeś jego ojcom? 13Skąd mam wziąć mięso, aby dać całemu temu ludowi? Gdyż płaczą przede mną i mówią: Daj nam mięsa, bo chce nam się jeść! 14Ja sam nie jestem w stanie unieść całego tego ludu, gdyż jest dla mnie za ciężki. 15A jeśli Ty tak postępujesz ze mną, to [raczej] zabij mnie, proszę, natychmiast, jeśli znalazłem łaskę w Twoich oczach, a nie będę musiał patrzeć na moje nieszczęście.#11:15 moje nieszczęście, בְּרָעָתִי (bera‘ati): em. z: twoje nieszczęście, בְּרָעָתֶךָ (bera‘atecha), przypadek tiq.
Boża odpowiedź na skargę Mojżesza
16I powiedział JHWH do Mojżesza: Zbierz Mi siedemdziesięciu mężczyzn spośród starszych Izraela, których znasz, że są oni starszymi ludu, oraz jego urzędników,#11:16 urzędników, שֹׁטְרִים; wg G: sekretarzy, γραμματεῖς, Lb 11:16L. i weź ich do namiotu spotkania; niech stawią się tam razem z tobą. 17Wtedy zstąpię i będę tam rozmawiał z tobą, i wydzielę#11:17 wydzielę, אָצַלְתִּי, lub: ujmę, zdejmę, gr. ἀφελῶ, por. Łk 1:25, odetnę, por. Mt 26:51. z Ducha, który jest na tobie, i włożę na nich, i będą nieśli wraz z tobą ciężar ludu, abyś nie niósł go ty sam.
18A do ludu powiedz: Poświęćcie się na jutro, bo będziecie jeść mięso, gdyż płakaliście w obecności#11:18 w obecności, בְּאָזְנֵי, idiom: w uszach; w wielu Mss: w oczach, בְּעֵינֵי. JHWH, mówiąc: Kto nakarmi nas mięsem?!#11:18 Kto nakarmi nas mięsem?! מִי יַאֲכִלֵנוּ בָּשָׂר, idiom: Obyśmy mogli najeść się mięsa. Idiom ten pozostawiony w tekście głównym w formie pytania dobrze odpowiada końcówce wersetu. O tak, dobrze nam było w Egipcie. JHWH da wam zatem mięso i będziecie jeść. 19Nie będziecie jeść przez jeden dzień ani przez dwa dni, ani przez pięć dni, ani przez dziesięć dni, ani przez dwadzieścia dni, 20ale przez cały miesiąc,#11:20 Tj. miesiąc dni, חֹדֶשׁ יָמִים. aż wam wyjdzie z nozdrzy i będzie budzić w was wstręt,#11:20 wstręt, זָרָא (zara’), tj. wstrętna rzecz; wg G: wywoła w was cholerę, ἔσται ὑμῖν εἰς χολέραν, tj. przyprawi was o wymioty. dlatego że wzgardziliście JHWH, który jest pośród was, i płakaliście przed Jego obliczem, mówiąc: Dlaczegóż to wyszliśmy z Egiptu?
21A Mojżesz powiedział: Sześćset tysięcy pieszych liczy lud, pośród którego jestem, a Ty mówisz: Dam im mięsa i będą jedli przez cały miesiąc? 22Gdyby zarżnięto dla nich [całe] owce i bydło, czy to by im wystarczyło? Gdyby złowiono dla nich wszystkie ryby morza, czy to by im wystarczyło?
23Wtedy JHWH powiedział do Mojżesza: Czy ręka JHWH jest za krótka?#11:23 Idiom: Czy JHWHw swojej mocy jest na to za słaby? Zobaczysz teraz,#11:23 teraz, עַתָּה; wg PS: sam, אתה. czy moje słowo spełni ci się, czy też nie.
Siedemdziesięciu starszych
24Mojżesz wyszedł i oznajmił ludowi słowa JHWH. Następnie zebrał siedemdziesięciu mężczyzn spośród starszych ludu i ustawił ich wokół namiotu [spotkania]. 25Wtedy zstąpił JHWH w obłoku i przemówił do niego. Wydzielił też z Ducha, który był na nim, i złożył na siedemdziesięciu starszych. A gdy Duch spoczął na nich, prorokowali,#1Sm 10:10-13 co nie zdarzyło się im już więcej.#11:25 co nie zdarzyło się im już więcej, וְלֹא יָסָפוּ, Lb 11:25L. Wg G: prorokowali i już dłużej nie dodali, ἐπροφήτευσαν καὶ οὐκέτι προσέθεντο, tj. prorokowali i już więcej im się to nie zdarzyło (?).
26W obozie jednak pozostali dwaj mężczyźni. Jeden miał na imię Eldad, a drugi miał na imię Medad;#11:26 Wg PS: Modad, מוֹדָד, pod. G. na nich też spoczął Duch, gdyż i oni byli wśród spisanych, ale nie przybyli pod namiot [spotkania]. Prorokowali jednak w obozie. 27Wówczas przybiegł jakiś chłopiec i doniósł Mojżeszowi: Eldad i Medad prorokują w obozie. 28Wtedy odezwał się Jozue, syn Nuna, usługujący Mojżeszowi od swojej młodości,#11:28 młodość, בְּחוּרִים, pojęcie abstrakcyjne; wg PS: wybrany, wg G: wybrany, ὁ ἐκλεκτὸς. i powiedział: Mojżeszu, panie mój, zabroń im tego! 29A Mojżesz mu odpowiedział: Czy jesteś o mnie zazdrosny? Oby cały lud PANA zamienił się w proroków! Tak, [oby] JHWH złożył na nich swego Ducha!#Jl 3:1; Dz 2:17
30I Mojżesz odszedł do obozu, on i starsi Izraela.
Przepiórki
31Wówczas nadciągnął wiatr [wzbudzony] przez JHWH, przywiał od morza#11:31 Lub: z zachodu. przepiórki i rzucił [je] na obóz, na dzień drogi z jednej i na dzień drogi z drugiej strony dookoła obozu, na mniej więcej dwa łokcie nad powierzchnią ziemi.#11:31 Tj. ok. 90 cm; lub: na powierzchni ziemi. 32I powstał lud, [i] przez cały ten dzień i przez całą noc, i przez cały dzień następny zbierał przepiórki. [Nawet] ten, kto zebrał najmniej, zebrał dziesięć chomerów.#11:32 Tj. ok. 4000 l, lecz może 10 omerów, tj. 40 l, por. Wj 16:16. I rozłożyli je sobie dookoła obozu.
33Lecz gdy mięso było jeszcze między ich zębami, zanim [je] przełknęli, gniew JHWH zapłonął przeciw ludowi i zadał JHWH ludowi bardzo mocny cios. 34Dlatego nadano temu miejscu nazwę: Kibrot-Hataawa,#11:34 Groby pożądania, קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה (qiwrot hatta’awaʰ), miejsce o nieznanej nam lokalizacji. gdyż tam pogrzebano ludzi pożądliwych.
35Z Kibrot-Hataawa lud wyruszył do Chaserot#11:35 Chaserot, חֲצֵרוֹת (chatserot), czyli: dziedzińce (?). – i przebywali w Chaserot.
Obecnie wybrane:
Liczb 11: SNPD4
Podkreślenie
Kopiuj
Porównaj
Udostępnij
Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj
Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018
Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej