Kapłańska 13

13
Postępowanie w przypadku chorób skórnych u ludzi
1I przemówił JHWH do Mojżesza i do Aarona tymi słowy:
2Jeśli u kogoś na skórze jego ciała pojawi się obrzęk#13:2 obrzęk, שְׂאֵת (se’et), lub: opuchlizna. albo wysypka,#13:2 wysypka, סַפַּחַת (sapachat), hl, l. wrzód, strup. albo plama,#13:2 plama, בַּהֶרֶת (baharat), l. rozjaśnienie, jasne miejsce, rana, owrzodzenie. i rozwinie się to na skórze jego ciała w [coś, co mogłoby być] plagą#13:2 plaga, נֶגַע (nega‘), l. oznaka, schorzenie, zakażenie. trądu,#13:2 trąd, צָרַעַת (tsara‘at): przekład tradycyjny. Wsp. odpowiednik tego schorzenia jest niepewny, szczególnie że pojawia się ono nie tylko na ludziach, ale i na sprzęcie. Słowo to może w sposób ogólny opisywać różne dolegliwości skórne, takie jak: łuszczycę, egzemę, grzybicę, bielactwo. Dzisiejszy trąd w sensie choroby Hansena mógł być na Bliskim Wschodzie w okresie wędrówki Izraela nieznany, Kpł 13:2L. to zostanie [on] zaprowadzony do Aarona, kapłana, lub do jednego z jego synów, kapłanów.#Kpł 14:3#13:2 Być może kapłan wychodził poza obóz obejrzeć chorego, więc w tym przypadku może chodzić o doniesienie o zaistniałym przypadku, zob. Kpł 14:3. 3Gdy wtedy kapłan obejrzy tę plagę na skórze ciała, a włos w [miejscu] plagi zbielał i plaga z wyglądu sięga głębiej#13:3 Lub: i widać w miejscu plagi ubytki w skórze ciała. Określenie głębiej mogłoby oznaczać, że zakażone miejsce tworzy zagłębienie, ale w tym kontekście byłoby to sprzeczne z faktem obrzęku, który raczej skutkuje opuchnięciem niż zagłębieniem. Chodzi raczej o to, że schorzenie nie jest czymś tylko powierzchniowym, jak na przykład strup na powierzchni skóry, lecz sięga w sposób zapalny głębiej, pod powierzchnię skóry. pod skórę jego ciała, to jest to plaga trądu. Gdy kapłan go obejrzy,#13:3 go obejrzy, וְרָאָהוּ, lub: to zobaczy, pod. 11QpaleoLev; PS i G: obejrzy. uzna go za nieczystego.#13:3 Chodzi o nietykalność, czyli o nieczystość rytualną, nie moralną.
Wysypka
4A jeśli to jest biała plama na jego skórze, lecz z wyglądu nie sięga głębiej pod skórę i włos na niej nie zbielał, to kapłan każe zamknąć [dotkniętego] plagą na siedem dni. 5A gdy kapłan zobaczy go w siódmym dniu, a oto#13:5 oto, הִנֵּה: po cz określających postrzeganie lub odkrycie, Kpł 13:5L. – w jego oczach – plaga zatrzymała się, nie rozprzestrzeniła się ta plaga na skórze, to kapłan każe zamknąć go na kolejne siedem dni. 6A gdy kapłan obejrzy go po raz drugi w siódmym dniu, a [okaże się, że] oto plaga zbladła i nie rozszerzyła się na skórze, to kapłan uzna go za czystego#13:6 uzna go za czystego, וְטִהֲרוֹ, pi deklaratywny. – była to wysypka; wypierze [on] więc swoje szaty i będzie czysty.
7A jeśli wysypka na skórze mocno się rozszerzy po pokazaniu jej kapłanowi dla uznania go za czystego, to pokaże się kapłanowi po raz kolejny. 8Gdy kapłan zobaczy, że oto rozszerzyła się wysypka na skórze, to uzna go kapłan za nieczystego – jest to trąd.
Trąd
9Plaga#13:9 W PS i G na początku występuje waw. trądu, gdy pojawi się u kogoś i zostanie on przyprowadzony do kapłana, 10to gdy kapłan zobaczy, że oto jest [tam] biały obrzęk na skórze i zbielał na niej włos, i [stwierdzi, że] zranienie ciała jest świeże na obrzęku, 11to jest to zadawniony trąd na skórze jego ciała i kapłan uzna go za nieczystego; nie odosobni go, gdyż [jest już wiadome, że] jest nieczysty.
Bielactwo
12Jeśli jednak [coś, co mogłoby być] trądem, rozszerzy się tak bardzo#13:12 Lub: tak nagle, Kpł 13:12L. na skórze, że pokryje całą skórę [dotkniętego] plagą, od jego głowy aż do jego stóp, na całym widoku, [który obejmują] oczy kapłana – 13i kapłan zobaczy, że oto [to, co mogłoby wyglądać na] trąd, pokryło całe jego ciało – to uzna [dotkniętego] plagą za czystego: Cały zbielał, więc jest czysty.
14Jednak w dniu, gdy tylko ukaże się na nim żywe mięso, będzie nieczysty. 15Gdy kapłan zobaczy żywe mięso, uzna go za nieczystego – żywe mięso jest nieczyste, jest ono#13:15 MT odnosi zaimek do mięsa; PS do trądu. trądem.
16Jeśli jednak żywe mięso cofnie się i zbieleje, to przyjdzie [on] do kapłana, 17a gdy kapłan zobaczy, że oto plaga zbielała, to kapłan uzna [tego, który mógł być dotknięty] plagą, za czystego – jest on czysty.
Owrzodzenie
18A ciało, jeśli wystąpi na nim, na jego skórze,#13:18 na nim, na jego skórze: wg G: na jego skórze. wrzód,#13:18 wrzód, שְׁחִין (szechin). lecz zagoi się, 19ale na miejscu tego wrzodu pojawi się biały obrzęk lub biało-czerwonawa plama, to zostanie ona pokazana kapłanowi. 20Gdy kapłan zobaczy, że oto z wyglądu sięga ona głębiej pod skórę i włos na niej zbielał, to kapłan uzna go za nieczystego. Jest to plaga trądu, która rozwinęła się na wrzodzie.
21Jeśli jednak kapłan ją zobaczy,#13:21 ją zobaczy: wg PS: zobaczy. a oto nie ma na niej białego włosa i nie sięga ona głębiej pod skórę, i zbladła, to każe go kapłan zamknąć na siedem dni. 22A jeśli rozszerzy się mocno na skórze, to kapłan uzna go za nieczystego – jest to plaga.#13:22 G dod.: która rozwinęła się na wrzodzie, ἐν τῷ ἕλκει ἐξήνθησεν. 23Jeśli jednak zatrzyma się w miejscu,#13:23 zatrzyma się w miejscu, תַּעֲמֹד הַבַּהֶרֶת. nie rozszerzy się plama, to jest to blizna#13:23 blizna, צָרֶבֶת (tsarewet), hl, lub: strup, rana. po tym wrzodzie – i kapłan uzna go za czystego.
Oparzenie
24Albo ciało, jeśli będzie na jego skórze oparzenie od ognia i jeśli rana po oparzeniu stanie się jasna, biało-czerwonawa lub biała, 25i kapłan ją zobaczy, że oto włos zbielał#13:25 Wg MT: נֶהְפַּךְ; wg PS הפך, jak w Kpł 13:3, 10, 13, 20; w tłumaczeniu różnica ta niknie. i z wyglądu sięga ona głębiej pod skórę, to jest to trąd, który rozwinął się na oparzeniu; kapłan uzna go za nieczystego – jest to plaga trądu.
26Jeśli jednak kapłan ją obejrzy, a oto na plamie nie będzie białego włosa ani nie będzie ono sięgało głębiej pod skórę, a raczej będzie bledło, to kapłan każe go zamknąć na siedem dni, 27a w siódmym dniu kapłan go obejrzy. Jeśli mocno rozszerzy się na jego skórze, uzna go kapłan za nieczystego – jest to plaga trądu. 28Jeśli jednak plama zatrzyma się w miejscu i nie rozszerzy się na skórze, i będzie bledła, to jest to obrzęk oparzenia i kapłan uzna go za czystego, gdyż jest to blizna po oparzeniu.
Liszaj
29Jeśli u mężczyzny lub u kobiety wystąpi plaga na głowie lub na brodzie, 30a kapłan obejrzy tę plagę, a oto z wyglądu sięga ona głębiej pod skórę i włos na niej jest żółty, cienki, to kapłan uzna go za nieczystego. Jest to liszaj,#13:30 liszaj, נֶתֶק (neteq), tylko w Kpł 13 i w Kpł 14:54. to#13:30 Wg MT: הוּא; wg PS: היא, pod. jak w Kpł 13:15. trąd głowy lub brody. 31A gdy kapłan obejrzy ten chorobliwy liszaj, a oto z wyglądu nie sięga on głębiej pod skórę, lecz nie ma na nim ciemnych włosów,#13:31 Wg G: lecz włosa żółtego nie ma, καὶ θρὶξ ξανθίζουσα οὐκ ἔστιν. to kapłan każe zamknąć [dotkniętego] plagą liszaju na siedem dni. 32A gdy kapłan obejrzy tę plagę#13:32 plagę, הַנֶּגַע; wg PS: wrzód, הנתק, pod. jak Kpł 13:53. w siódmym dniu, a oto liszaj nie rozszerzy się i nie będzie na nim żółtych włosów ani z wyglądu liszaj nie sięga głębiej pod skórę, 33to niech się ogoli, lecz liszaju niech nie goli, i kapłan każe zamknąć [dotkniętego] liszajem na kolejne siedem dni. 34A gdy kapłan obejrzy liszaj w siódmym dniu, a oto liszaj nie rozszerzył się na skórze i z jego wyglądu nie sięga on głębiej pod skórę, to kapłan uzna go za czystego, a on wypierze swoje szaty i będzie czysty.
35Jeśli jednak po uznaniu go za czystego, liszaj mocno rozszerzy się na skórze 36i kapłan zobaczy, że oto liszaj rozszerza się na skórze, to kapłan już nie będzie szukał żółtych włosów – jest on nieczysty. 37Jeśli jednak w jego oczach#13:37 G dod.: na tę chwilę. liszaj zatrzymał się i wyrasta na nim ciemny włos, to liszaj zagoił się; jest on czysty i kapłan uzna go za czystego.
Przebarwienia skórne
38Jeśli u mężczyzny lub u kobiety pojawią się na skórze ich ciała plamy, plamy białe, 39a kapłan zobaczy, że oto na skórze ich ciała są blade, białe plamy, to jest to wyrzut,#13:39 wyrzut, בֹּהַק (bohaq), hl, por. aram. בּוֹהֲקָא. rozwinął się on na skórze,#13:39 Wg G: na powierzchni jego skóry, ἐν τῷ δέρματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ. jest on czysty.
Łysienie
40A mężczyzna, gdy wyłysieje mu głowa, to jest łysy, ale jest czysty. 41I jeśli wyłysieje mu głowa od strony czoła, to ma łysinę, ale jest czysty. 42Ale jeśli na łysinie lub na łysinie nad czołem [pojawi się] biało-czerwonawa [plama], to jest to trąd, jest on na jego łysinie lub na jego łysinie nad czołem. 43Gdy kapłan go#13:43 Wg PS: , czyli schorzenie. obejrzy, a oto będzie obrzęk plagi biało-czerwonawy na jego łysinie lub na jego łysinie nad czołem, z wyglądu jak trąd na skórze ciała, 44to człowiek ten jest trędowaty, jest on nieczysty. Kapłan uzna go za nieczystego. Jego plaga jest na jego głowie.
Odosobnienie trędowatego
45Trędowaty zaś, na którym jest ta plaga, jego szaty będą rozdarte, włosy na głowie rozwichrzone, wąsy zasłonięte i będzie wołał: Nieczysty, nieczysty!#Łk 17:12-13 46Przez wszystkie dni tej plagi u niego będzie pozostawał nieczysty. Będzie mieszkał samotnie, jego siedziba będzie na zewnątrz obozu.
Postępowanie w przypadku pleśni i grzybicy na sprzętach
47A szata, jeśli będzie na niej plaga trądu – na szacie wełnianej lub na szacie lnianej, 48lub na osnowie, lub na wątku#13:48 na osnowie lub na wątku, בִשְׁתִי אוֹ בְעֵרֶב: (1) na przędzy lub na utkanym kawałku; (2) na materiale; (3) na dzianinie lub tkaninie, Kpł 13:48L. z lnu czy z wełny, albo na skórze, albo na jakimkolwiek wyrobie skórzanym, 49a będzie ta plaga na szacie lub na skórze, lub na osnowie, lub na wątku, lub na jakimkolwiek sprzęcie skórzanym zielonawa lub czerwonawa, to [może to być] plaga trądu i trzeba ją pokazać kapłanowi.
50Gdy kapłan obejrzy tę plagę, każe zamknąć [przedmiot dotknięty] plagą na siedem dni. 51Gdy siódmego dnia zobaczy, że plaga rozszerzyła się na szacie lub na osnowie, lub na wątku, lub na skórze, lub na czymkolwiek, co wykonano ze skóry do pracy, to jest to plaga złośliwego#13:51 złośliwego, מַמְאֶרֶת (mam’eret), lub: trwałego, nieustępliwego; pod. G: ἔμμονος; wg PS: na wygląd, ממראת. trądu – rzecz ta jest nieczysta. 52Spali się zatem tę szatę lub osnowę, lub wątek wełniany czy lniany, czy też wszelki przedmiot skórzany, na którym jest plaga, gdyż jest to trąd złośliwy – będzie spalony w ogniu.
53A jeśli kapłan zobaczy, że oto plaga#13:53 plaga, הַנֶּגַע; wg GK: liszaj, הנתק. na szacie lub na osnowie, lub na wątku, lub na jakimkolwiek przedmiocie skórzanym nie rozszerzyła się, 54to kapłan przykaże, by wyprano to, na czym wystąpiła plaga, i każe to zamknąć na kolejne siedem dni. 55A gdy po wypraniu kapłan obejrzy [to, na czym była] plaga, a oto plaga nie zmieniła swego wyglądu,#13:55 swego wyglądu, עֵינוֹ; wg PS: w jego oczach, עיניו, zob. 13:5, 37. ale i nie rozszerzyła się, to jest to [rzecz] nieczysta, spalisz ją w ogniu, przeżarcie#13:55 przeżarcie, פְּחֶתֶת (pechetet), hl, Kpł 13:55L. jest [głęboko] od spodu lub od wierzchu.#13:55 Lub: od powierzchni spodniej lub wierzchniej.
56A jeśli kapłan zobaczy, że oto po wypraniu jej#13:56 Wg PS: po tym, jak ją wyprano, zob. 13:55. plaga zblakła, to wyrwie ją#13:56 Wg PS: to wyrwą ją, dla zgodności z wyrażeniem wcześniejszym. z szaty lub ze skóry, lub z osnowy, lub z wątku, 57lecz jeśli nadal będzie widoczna na szacie lub na osnowie, lub na wątku, lub na jakimkolwiek przedmiocie skórzanym, to rozwija się ona – spalisz w ogniu to, na czym jest ta plaga. 58A szatę lub osnowę, lub wątek, lub jakikolwiek przedmiot skórzany, które wyprałeś i z których ustąpiła plaga, należy wyprać powtórnie i będą czyste.
59To jest prawo dotyczące plagi trądu#13:59 W PS det. na szacie wełnianej lub lnianej, lub na osnowie, lub na wątku, lub na jakimkolwiek przedmiocie skórzanym,#13:59 W PS det.; w MT jest on również w 13:52. aby [móc] uznać go za czysty lub za nieczysty.

Obecnie wybrane:

Kapłańska 13: SNPD4

Podkreślenie

Kopiuj

Porównaj

Udostępnij

None

Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj