Treny 1
1
Pieśń żałobna o upadłej Jerozolimie
1 א Ach!#1:1 Ach! poprzedzone jest w G słowami: I stało się, gdy Izrael został wzięty do niewoli i Jerozolima została spustoszona, że usiadł Jeremiasz, płacząc, i zaśpiewał ten tren nad Jerozolimą, i powiedział, Kαὶ ἐγένετο μετὰ τὸ αἰχμαλωτισθῆναι τὸν Ισραηλ καὶ Ιερουσαλημ ἐρημωθῆναι ἐκάθισεν Ιερεμιας κλαίων καὶ ἐθρήνησεν τὸν θρῆνον τοῦτον ἐπὶ Ιερουσαλημ καὶ εἶπεν. Autorstwo, zob. Tr 1:1L.
Jakże samotne siedzi – miasto
[niegdyś] pełne ludzi.
Stało się jak wdowa,
[niegdyś] wielkie#1:1 Lub: ważne. między narodami,
Księżniczka wśród prowincji#1:1 prowincji, מְדִינָה (medinaʰ), aram.; bab. jednostka administracyjna, zob. Ez 19:8; Dn 8:2. stała się
przymusową robotnicą!#Rdz 49:15; Wj 1:11; Pwt 20:11; Joz 16:10; 17:13; Sdz 1:28, 30, 33, 35; 9:15; 1Krl 5:13-14; 9:15, 21; 12:18; 2Krn 10:18; Iz 31:8
2 ב Gorzko płacze w nocy,
a na jej policzku łzy.
Nie ma pocieszenia
od żadnego ze swych kochanków.#Oz 2:5, 7, 10, 13
Wszyscy jej przyjaciele zdradzili ją,
stali się jej wrogami.
3 ג Na wygnanie poszedł Juda, na#1:3 Lub: od cierpienia i od ciężkiej niewoli (l. od ciężkiej służby). cierpienie#1:3 na cierpienie: מֵעֹנִי (me‘oni), cierpienie, עֳנִי (‘oni), w Tr 1:9: niedola.
i do wielkiej niewoli.
Osiadł między narodami,
nie znalazł wytchnienia;
wszyscy jego prześladowcy dopadli go
w wąskich przejściach.#Ps 118:5#1:3 Lub: pośród udręk; בִּין הַמְּצָרִים (bin hammetsarim) pojawia się jeszcze w Hodajot, 1QH w. 29, w znaczeniu takim, jak w tekście głównym.
4 ד Drogi na Syjon w żałobie,
bo brak zdążających na święto!#Iz 57:18; 61:2, 3#1:4 Lub: zdążających na święto (gen. celu).
Wszystkie jego bramy spustoszone,#1:4 Lub: opuszczone.
jego kapłani jęczą,
jego dziewice zgnębione,#1:4 zgnębione, נּוּגוֹת (nugot), od יָגָה (jagaʰ): wg G: uprowadzone, ἀγόμεναι, נָהוּגוֹת (nahugot), od נָהַג (nahag).
a on – w rozgoryczeniu.
5 ה Jego nieprzyjaciele byli na przedzie,#1:5 Idiom: Jego nieprzyjaciele podporządkowali je sobie.
wrogom powiodło się,
bo JHWH utrapił go
z powodu jego licznych przestępstw.#1:5 Lub: ciągłego buntowania się, przypadek lm powtarzającej się czynności.
Jego dzieci poszły w niewolę
przed obliczem nieprzyjaciela.
6 ו I odszedł od córki Syjonu#1:6 córka Syjonu, בַּת־צִיּוֹן, zob. Tr 2:1, 4, 8, 10, 13, 18; 4:22; chodzi o Jerozolimę, por. córka judzka, בַּת־יְהוּדָה, Tr 1:15; 2:2, 5; córka Jerozolimy, בַּת יְרוּשָׁלִַם, Tr 2:13, 15; córka mojego ludu, בַּת־עַמִּי, Tr 3:48.
cały jej splendor.
Jej książęta stali się jak jelenie:
nie znalazły pastwiska
i uchodzą bez siły
przed tropicielem.#Rdz 14:15; Kpł 26:7, 36; Sdz 4:22; Ps 7:6; 69:27; 83:16; 143:3; Iz 17:13; Tr 5:5; Am 1:11#1:6 Lub: polującym.
7 ז Jerozolima wspomniała
dni swego cierpienia i swojej tułaczki,#1:7 Chodzi o wydarzenia z 586 r. p. Chr.
wszystkie swe kosztowności,
które miała od dawna.
Gdy jej lud wpadł w rękę nieprzyjaciela
i nikt nie przyszedł jej z pomocą,
widzieli ją jej nieprzyjaciele#1:7 Lub: jej nieprzyjaciele napawali się jej widokiem. –
śmiali się z jej zagłady.#1:7 Lub: kpili (l. drwili) z jej zagłady.
8 ח Ciężko zgrzeszyła Jerozolima,
dlatego stała się nieczysta.#1:8 nieczysta, נִידָה (nidaʰ), od נָדַה (nadaʰ): lub: (1) przedmiotem potrząsania głową (l. pośmiewiskiem, zob. np. Ps 44:15; Jr 18:16), od נוּד (nud); (2) tułaczem, od נָדַד (nadad).
Wszyscy jej czciciele pogardzili nią,
bo zobaczyli jej nagość.
Ona również wzdycha
i odwraca się tyłem.
9 ט Jej nieczystość#1:9 nieczystość, טֻמְאָה (tum’aʰ): (1) nieczystość związana z życiem płciowym (Lb 5:19); (2) ohydny bałagan (2Krn 29:16; Ez 24:11); (3) nieczystość rytualna (Kpł 16:16, 19; Ez 22:15; 24:13; 36:25, 29; 39:24; Za 13:2); (4) nieczystość miesięczna (Kpł 15:25, 26, 30; 18:19; Ez 36:17); (5) nieczyste mięso (Sdz 13:7, 14). – na jej spódnicy,
nie pamiętała swojej przyszłości.
Strasznie też się stoczyła,
nie ma pocieszyciela.
Wejrzyj, JHWH, na moją niedolę,
gdyż wróg się wywyższa.
10 י Wróg wyciąga swą rękę
po wszystkie jej kosztowności,#1:10 kosztowności, מַחֲמוֹדֵּיהֶם (machmodehem), wg ketiw: upragnione rzeczy zob. Ezd 8:27; wg qere: מַחֲמַדֵּיהֶם (machmadehem): godne pożądania rzeczy.
bo widziała narody
wchodzące do jej świątyni,
o których przykazałeś: Nie wejdą
do twego [miejsca] zgromadzenia.#Pwt 23:3#1:10 Zob. jednak Lb 15:15-16; Rt 1:15-22; 4:18-22. Zakaz zdaje się odnosić do wchodzenia do miejsca zgromadzenia (zob. Ne 13:1-9).
11 כ Cały jej lud jęczy,
poszukując chleba,
oddają swe kosztowności za pokarm –
dla zachowania duszy:#1:11 dusza, נֶפֶשׁ (nefesz), odnosi się w tym przypadku do życia.
Wejrzyj, JHWH, i zobacz,
jak jestem wzgardzona.
12 ל Nie obchodzi was wszystkich przechodzących drogą?
Spójrzcie i zobaczcie:
Czy jest ból jak mój ból,
który został mi zadany,
który sprowadził na mnie JHWH
w dniu żaru swojego gniewu?
13 מ Z wysoka posłał ogień
w moje kości i [ten] je pokonał.#1:13 pokonał je, וַיִּרְדֶּנָּה (wajjirdennaʰ): wg G: zstąpił w nie, od וַיֹּרִדֶנָּה (wajjoridennaʰ).
Rozciągnął sieć na moje nogi
i obrócił mnie do tyłu.
Zesłał na mnie zniszczenie,
omdlewam cały dzień.
14 נ Zawiązane jest jarzmo moich przestępstw#1:14 Zawiązane jest jarzmo moich przestępstw, נִשְׂקַד עֹל פְּשָׁעַי. Wg Mss G Tg Vg S: Straż trzymana jest nad moimi przestępstwami, נִשְׁקַד עַל פְּשָׁעַי. –
związane Jego ręką.
Podniesione zostały na moją szyję#1:14 Podniesione zostały na moją szyję, עָלוּ עַל־צַוָּארִי. Wg niektórych recenzji G oraz Symmacha i Lucjana: Jego jarzmo na mojej szyi, עַל־צַוָּארִי עֻלּוֹ. Alternatywna wersja wydaje się bardziej spójna: Moje przestępstwa zawiązane zostały jak jarzmo związane Jego ręką; Jego jarzmo jest na mojej szyi, sprawił, że załamała się moja siła. –
sprawił, że załamała się moja siła.
Pan wydał mnie w ręce
tych, którym nie mogę sprostać.
15 ס Zakpił z mych wszystkich walecznych
Pan w moim obrębie.
Zwołał przeciw mnie zgromadzenie,
aby złamać mego młodzieńca.
Pan podeptał tłocznię
dziewicy, córce judzkiej.
16 ע Z tego powodu ja płaczę,
moje oko, moje oko spływa wodą,
bo daleki ode mnie pocieszyciel,
ktoś, kto pokrzepiłby moją duszę,
zniszczeni zostali moi synowie,
gdyż wróg był potężny.
17 פ Syjon wyciąga swoje ręce –
brak mu pocieszenia,
JHWH przykazał o Jakubie,
by otoczyli go jego wrogowie,
Jerozolima stała się
nieczysta pomiędzy nimi.
18 צ JHWH okazał się sprawiedliwy;
tak, Jego ustom byłem nieposłuszny.
Słuchajcie, wszystkie ludy,
i zobaczcie mój ból:
moje dziewice i moi młodzieńcy
poszli do niewoli.
19 ק Wołałam moich kochanków –
oni mnie zdradzili!
Moi kapłani i moi starsi
pomarli w mieście,
gdyż szukali dla siebie żywności,
aby odzyskać [siły] dla swych dusz.#1:19 G dod.: ale nie znaleźli, καὶ οὐχ εὗρον.
20 ר Wejrzyj, JHWH, gdyż jestem w ucisku!
Moje wnętrze wzburzone,
moje serce przewraca się we mnie,
bo byłam bardzo nieposłuszna.
Na ulicy osieraca miecz,
a dom jest niczym śmierć.
21 ש Słuchali, że ja jęczę,
brak mi pocieszenia.
Wszyscy moi wrogowie słuchali, cieszyli się
z mego nieszczęścia,
że Ty to uczyniłeś –
sprowadziłeś dzień zapowiedziany.
Niech im się stanie, jak mnie!
22 ת Niech całe ich zło przyjdzie przed Ciebie
i nawiedź ich,
jak nawiedziłeś mnie
za wszystkie moje przestępstwa.
Tak, liczne są moje westchnienia,
a moje serce jest słabe.
Obecnie wybrane:
Treny 1: SNPD4
Podkreślenie
Kopiuj
Porównaj
Udostępnij
Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj
Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018
Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej