Joba 13
13
Wezwanie Boga na sprawę
1Oto wszystko to widziało moje oko,
słyszało moje ucho –
i zrozumiało to.
2To, co wy wiecie, wiem i ja,
nie odpadam w tym od was.#13:2 nie odpadam w tym od was, לֹא־נֹפֵל אָנֹכִי מִכֶּם: idiom: nie odstaję w tym od was l. nie jestem od was gorszy, zob. Jb 12:3.
3Lecz ja chciałbym przemówić
do Najwyższego
i pragnąłbym coś z Bogiem
wyjaśnić.#13:3 Lub: rozstrzygnąć moją sprawę z Bogiem.
4Wy natomiast jesteście rzecznikami
kłamstwa,#Ez 13:10-12#13:4 rzecznikami kłamstwa, טֹפְלֵי־שָׁקֶר (tofle-szeqer), lub: tynkarzami (l. malarzami, l. kafelkarzami) kłamstwa.
marnymi wszyscy jesteście
lekarzami.#13:4 marnymi lekarzami, רֹפְאֵי אֱלִל (rof’e ’elil), lub: marnymi partaczami, łataczami, Jb 13:4L.
5Obyście całkiem zamilkli,
poczytano by wam to za mądrość!#Prz 17:28
6Posłuchajcie, proszę, mojego
dowodu#13:6 mojego dowodu, wg G: dowodu moich ust, ἔλεγχον στόματός μου.
i rozważcie racje moich warg!
7Czy dla Boga chcecie głosić
oszustwo#13:7 głosić oszustwo, תְּדַבְּרוּ עַוְלָה (tedabberu ‘awlaʰ), lub: mówić nieprawdę, mówić pokrętnie.
i ze względu na Niego głosić
zdradę?
8Czy brać Jego stronę?#13:8 Czy brać Jego stronę: הֲפָנָיו תִּשָּׂאוּן, idiom: Czy chcecie podnosić Jego twarz.
Czy [chcecie] bronić Boga?
9Czy dobrze będzie, gdy was
przejrzy?
Czy Go zwiedziecie, jak zwodzi się
śmiertelnych?
10On was surowo skarci,
gdy w skrytości będziecie
stronniczy.
11Czy nie przerazi was Jego majestat
i nie padnie na was strach
przed Nim?
12Wasze formułki#13:12 formułki, הַזִּכְרֹנוֹת (hazzichronot), lub: przypomnienia (tj. to, o czym mi przypominacie), odwołania, wyuczone na pamięć formuły, powiedzenia, przysłowia, recepty. to przysłowia
z popiołu,#13:12 Lub: zakurzone przysłowia (?).
a wasze odpowiedzi to odpowiedzi
z gliny.
13Zamilknijcie przede mną,
abym ja przemówił –
i niech przyjdzie na mnie, co chce!#13:13 Zob. Jb 13:4L.
14Dlaczego#13:14 Dlaczego, עַל־מָה (‘al-maʰ), bywa przenoszone na koniec poprzedniego wiersza: (niech przyjdzie na mnie) co na co, מָה עַל־מָה; w G brak tego zaimka. biorę w zęby
swoje ciało,#13:14 biorę w zęby swoje ciało, אֶשָּׂא בְשָׂרִי בְשִׁנָּי: idiom o nieznanym znaczeniu, ale sugerujący – w kontekście drugiego członu – wystawianie się na niebezpieczeństwo.
a swoją duszę wkładam w swoją
dłoń?
15Oto zabije mnie, na Niego czekam;#13:15 na Niego, wg qere, לוֹ (lo), Jego się spodziewam, lub: nie, wg ketiw, לֹא (lo’), a zatem: nie spodziewam się [niczego innego] l. nie mam nadziei. Wg G: choć Wszechmocny mnie pokona, ἐάν με χειρώσηται ὁ δυνάστης.
tym bardziej#13:15 tym bardziej, אַךְ, Jb 13:15L. moją drogę przed Jego
obliczem chcę wyjaśnić.
16To też może być mi ratunkiem,
że przed Jego oblicze nie
przyjdzie bezbożnik.#13:16 bezbożnik, חָנֵף (chanef), lub: obłudnik. Lub całość wersetu: On też będzie moim ratunkiem (l. zbawieniem), bo przed Jego oblicze nie przyjdzie obłudnik (l. bezbożnik).
17Słuchajcie więc uważnie#13:17 słuchajcie uważnie lub: słuchaniem słuchajcie, Jb 13:17L. mojej
mowy
i niech moje oświadczenie wejdzie
w wasze uszy.
18Oto, proszę, przedkładam sprawę,#13:18 sprawa, מִשְׁפָּט, w podobnym sensie w Lb 27:5; 2Sm 15:4.
wiem, że zostanę
usprawiedliwiony.
19Któż będzie prowadził spór
ze mną?
Bo wkrótce zamilknę i zgasnę.
20Oszczędź mnie tylko w dwóch
rzeczach,#13:20 Wg MT: Nie czyń mi tylko dwóch rzeczy, אַךְ־שְׁתַּיִם אַל־תַּעַשׂ עִמָּדִי.
a wtedy nie będę się krył przed
Twoim obliczem:
21Oddal ode mnie swą dłoń
i niech mnie nie przeraża
Twa groza!#Jb 9:34
22Następnie wezwij mnie –
odpowiem,
albo przemówię, a [Ty] mi
odpowiedz:
23Ile mam przewinień i grzechów?
Daj mi poznać me przestępstwo
i grzech.
24Dlaczego skrywasz swe oblicze
i uważasz mnie za swego wroga?#Jb 19:11; 30:21; 33:10
25Czy będziesz trząsł miotanym#13:25 miotanym, נָדַף (nadaf), lecz może chodzi o hom. II, powiązany z arab. nadifa, czyli: wyschnięty Jb 13:25L.
[przez wiatr] liściem
i gonił wyschnięte źdźbło,
26że przepisujesz mi gorzkie [leki]#13:26 Lub: samą gorycz.
i każesz mi dziedziczyć winy
mej młodości?#Ps 25:7
27Że umieszczasz w dybach
moje nogi
i śledzisz wszystkie moje ścieżki –
zaznaczasz ślady moich stóp?#Jb 33:11#13:27 Może odnosić się do znaczenia stóp niewolników, aby odnalezienie ich było prostsze, Jb 13:27L.
28A on, [twój podsądny], rozpada się
jak próchno,#13:28 próchno, רָקָב (raqaw): wg G: bukłak, ἀσκός, hbr. רֹקֶב (roqew).
jak szata, którą pożarł mól.
Obecnie wybrane:
Joba 13: SNPD4
Podkreślenie
Kopiuj
Porównaj
Udostępnij
Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj
Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018
Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej