Habakuka 3

3
Modlitwa proroka
1Modlitwa Habakuka, proroka, na szigionot.#3:1 szigionot, שִׁגְיֹנוֹת (szigionot): wg G: z pieśnią, μετὰ ᾠδῆς; wg Vg: dla nieświadomych (pro ignorantia), pod. α’, σ’, θ’. Zob. Ps 7:1 (שִׁגָּיוֹן לְדָוִד). Skarga, שִׁגּיוֹן (sziggajon); być może od ak. szegu, czyli: pieśń żałobna. Lm może sugerować, że chodzi o bliżej nieznany rodzaju utworu, Ha 3:1L.
2 JHWH! Usłyszałem Twą wieść!
Przeraziło mnie,#3:2 Przeraziło mnie: zobaczyłem BHS. JHWH, Twoje
dzieło!
Wzbudź je z biegiem#3:2 z biegiem: w najbliższych BHS. lat,
z biegiem lat spraw poznanie,
we wzburzeniu wspomnij
o miłosierdziu!
3Bóg nadejdzie z Temanu,
Święty z góry Paran.#Pwt 33:2 Sela.#3:3 Sela, סֶלָה (selaʰ), Ha 3:3L.
Jego majestat okrył niebiosa,
a psalm ku Jego czci wypełnił
ziemię.#Ps 72:19; Iz 6:3
4Stanie się blask niczym światła,#3:4 Stanie się blask niczym światła: Blask światła pod Nim BHS.
promienie z Jego rąk
i tam kryjówka Jego mocy.
5Przed Nim pójdzie zaraza,#Wj 9:3; 2Sm 24:15#3:5 zaraza: słowo G.
pomór#3:5 pomór, רֶשֶׁף (reszef), także: (1) płomień; (2) imię własne Raszap; postać o tym imieniu była identyfikowana z bab. bóstwem Nergalem (Ha 3:5L); w G nie zostało przetłumaczone. wyruszy Jego śladami.
6Powstał i wstrząsnął ziemią,#Ps 68:9#3:6 wstrząsnął ziemią: zatrzymał ziemię BHS.
spojrzał i przeraził narody.
I skruszyły się prastare góry,
rozpadły odwieczne pagórki,
odwieczne szlaki#3:6 odwieczne szlaki np. gwiazd, karawan. [należą do]
Niego.
7Obciążone troską zobaczyłem
namioty Kuszanu,
trzęsą się zasłony ziemi Midianu.
8Czy JHWH rozgniewał się na rzeki?
Czy z powodu rzek Twój gniew?
Czy z powodu morza Twoje
wzburzenie,
że wsiadasz na swoje konie,
na swe rydwany zbawienia?#Ps 68:18; Iz 66:15#3:8 na swe […] zbawienia: a Twoja jazda zbawieniem G, zob. 8HevXIIgr.
9Obnażony, wzniesiony#3:9 Obnażony, wzniesiony, עֶרְיָה תֵעוֹר: Z pewnością obnażysz, עָרֹה תְעָרֶה BHS; pod. G: wyciągniesz, ἐντείνων ἐντενεῖς; wzniesiesz, ἐξεγερεῖς, 8HevXIIgr. Twój łuk,
włócznie#3:9 włócznie, ‎ מַטּוֹת (matot), l. berła, laski, plemiona: por. berła, ῥάβδους 8HevXIIgr; σκῆπτρα G. miotają klątwy.#3:9 włócznie miotają klątwy: שְׁבֻעוֹת מַטּוֹת תֹאמֵר, tłum. też: (1) wygłaszasz klątwy ostre jak strzały, שְׁבֻעוֹת מַטּוֹת אֹמֶר; (2) przekląłeś swoje włócznie słowami, מַטּוֹת אֹמֶר שִׁבַּעְתָּ; (3) kołczan napełniasz strzałami l. jego cięciwę nasycasz strzałami BHS, Ha 3:9L. Sela.
Rzekami podzieliłeś#3:9 podzieliłeś: porozdzierałeś G. ziemię.
10Zobaczyły Cię góry i poczęły się
wić,#Ps 77:17
przewaliły się wody ulewy;#3:10 Przewaliły się wody ulewy: Lunęły wodą chmury MurXII G; BHS 8HevXIIgr proponują pod. wersję: lunęły wodą chmury, por. Ps 77:18.
otchłań wydała swój głos,
wysokość uniosła swą rękę.#3:10 wysokość uniosła swą rękę: wg G: wysokość okazała swą świetność, ἔδωκεν […] ὕψος φαντασίας αὐτῆς, Ha 3:10L.
11Słońce, księżyc stanęły
na wysokości#Joz 10:12-13
z powodu światła mknących
Twoich strzał,
ze względu na jasny błysk Twojej
włóczni.
12We wzburzeniu kroczysz po ziemi,
w gniewie depczesz#3:12 depczesz: wg G: pomniejszysz, ὀλιγώσεις G; przesiejesz, ἀλοῄσεις 8HevXIIgr. narody.
13Wyruszyłeś dla zbawienia Twojego
ludu,
dla zbawienia swojego
pomazańca,#3:13 dla zbawienia swojego pomazańca: pod. 8HevXIIgr; aby zbawić swoich pomazańców, τοῦ σῶσαι τοὺς χριστούς σου G.
zmiażdżyłeś szczyt domu
bezbożnego,
by obnażyć fundament aż
do grzbietu.#3:13 zmiażdżyłeś […] do grzebietu: wg G: rzuciłeś śmierć na głowy nieprawych, wzniosłeś kajdany aż na kark, ἔβαλες εἰς κεφαλὰς ἀνόμων θάνατον. Sela.
14Przeszyłeś swymi dzidami głowę
jego wodza,#3:14 Lub, wg qere: głowę jego wodzów, pod. G; wg 8HevXIIgr: jego nieobwarowanych, ἀτειχίστοων αὐτοῦ.
burzą się, by mnie rozproszyć.#3:14 mnie rozproszyć, לַהֲפִיצֵנִי: rozproszyć ubogiego, לְהָפִיץ עָנִי BHS.
Ich chluba?#3:14 Ich chluba l. wywyższenie, triumf, עֲלִיצֻתָם (‘alitsutam): wg G: otworzą swe wędzidła (tj. gardziel?), διανοίξουσιν χαλινοὺς αὐτῶν.
[Jest] jak z pożerania ubogiego
w ukryciu.#3:14 Ich chluba? […] w ukryciu: wg BHS: burzą się jak plewy, aby rozproszyć ubogiego, ich gardziel rozwarta na pożarcie biednego w ukryciu, Ha 3:14L.
15Podeptałeś morze swoimi końmi,
kipiel mnogich wód.#3:15 Podeptałeś […] wód: Wdeptałeś w morze jego konie, w kipiel mnogich wód BHS.
16Usłyszałem i zatrzęsło się moje
wnętrze,
z powodu głosu zadrżały moje
wargi,
zepsucie wchodzi w moje kości
i trzęsą się pode mną, ponieważ
[czekam] ze spokojem#3:16 Lub: odpoczywam. na dzień
utrapienia,
by przyszedł na lud, który na nas
nastanie.
17Choćby figowiec nie zakwitł
i nie było plonu na winoroślach,
zawiódł owoc oliwki
i pola nie przygotowały
pożywienia,
wycięte były owce z zagrody
i nie było bydła w oborach,
18ja jednak będę radował się w JHWH,
weselił się w Bogu mojego
zbawienia.#Ps 18:32, 47
19 JHWH, Pan, moją mocą!
Uczynił moje nogi jak u łań,
sprawił, że kroczę po moich
wyżynach.#2Sm 22:34; Ps 18:34#3:19 moich wyżynach: wyżynach BHS.
Dla prowadzącego, przy wtórze moich instrumentów#3:19 moich instrumentów: instrumentów BHS. strunowych.

Obecnie wybrane:

Habakuka 3: SNPD4

Podkreślenie

Udostępnij

Kopiuj

None

Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj