2 Samuela 15
15
Bunt Absaloma
1Potem#15:1 Potem, מֵאַחֲרֵי; w 4QSamᶜ אחרי, o podobnym znaczeniu. stało się tak, że Absalom przygotował#15:1 przygotował, וַיַּעַשׂ, wg 4QSamᶜ: używał, [שה]יע. sobie rydwan i konie, i pięćdziesięciu#Wj 18:21; Pwt 1:15 ludzi, którzy biegali przed nim. 2Wstawał#15:2 Zwyczajowy aspekt czynności, zob. 2Sm 15:2L. też Absalom wcześnie rano, stawał przy drodze do bramy#15:2 bramy: brak w 4QSamᵃ. i przywoływał#15:2 przywoływał, וַיִּקְרָא, w 4QSamᵃ: וקרא. Absalom do siebie każdego,#15:2 każdego, וַיְהִי כָּל־הָאִישׁ; wg 4QSamᵃ: wszystkich, והיה כל איש. kto udawał się do króla na sąd w jakiejś spornej sprawie. Pytał: Z którego jesteś miasta? A zapytany odpowiadał: Twój sługa jest z takiego a takiego plemienia Izraela. 3Wtedy Absalom mawiał: Spójrz, twoja sprawa jest uzasadniona i słuszna, lecz u króla nie będzie nikogo, kto by cię [z uwagą] wysłuchał. 4Mawiał też Absalom: Gdyby mnie ustanowiono#15:4 ustanowiono, 2Sm 15:4L. sędzią w tej ziemi i do mnie przychodziłby każdy, kto ma sprawę do rozstrzygnięcia, to wymierzałbym mu sprawiedliwość. 5Również kiedykolwiek podchodził do niego ktoś, kto chciał mu się pokłonić, [Absalom] wyciągał do niego rękę, obejmował go i [witał] pocałunkiem. 6W taki sposób Absalom postępował z każdym Izraelitą, który szedł do króla na sąd – i [tak] wykradał Absalom dla siebie serca Izraelitów.
7Po upływie czterech#15:7 po czterech: za GL τέσσαρα ἔτη; pod. S Vg, 2Sm 15:7L; wg MT: czterdzieści; w dwóch Mss: czterdziestu dni: ארבעים יום. lat Absalom powiedział do króla: Pozwól, że wybiorę się do Hebronu,#Rdz 13:18; 2Sm 2:4; 3:2-3 aby dopełnić mojego ślubu, który złożyłem JHWH.#15:7 Lub: JHWHw Hebronie, 2Sm 15:7L. 8Twój sługa bowiem złożył ślub, gdy przebywał w Geszur w Aramie: Jeśli rzeczywiście JHWH pozwoli mi wrócić do Jerozolimy, to złożę JHWH hołd.#2Sm 13:37 9Król zaś powiedział do niego: Idź w pokoju. On zatem wstał i udał się do Hebronu.
10I rozesłał Absalom zwiadowców#15:10 zwiadowców, מְרַגְּלִים; wg 4QSamᶜ: z Jerozolimy; מירושלים. do wszystkich plemion Izraela z wiadomością: Gdy usłyszycie dźwięk rogu,#1Krl 1:34; 2Krl 9:13 mówcie: Absalom zapanował#2Krl 9:13; Ps 93:1; 96:10; 97:1; 99:1 w Hebronie!
11Z Absalomem wyruszyło z Jerozolimy również dwustu ludzi, którzy zostali zaproszeni i szli ze szczerymi zamiarami, nie znali całej sprawy. 12Absalom posłał także i wezwał#15:12 4QSamᶜ dod. (?): i wezwał, ויקרא, pod. GL. Achitofela#15:12 Achitofel, אֲחִיתֹפֶל, czyli: mój brat jest bez smaku (?), być może przekręcone: Achibaal, czyli: Baal jest moim bratem, uważany przez niektórych za dziadka Batszeby. Gilonitę, doradcę Dawida, z jego miasta, z Gilo,#Joz 15:48-51 w czasie, gdy on składał rzeźne ofiary.#15:12 Składać je mógł Absalom, por. 1Krl 1:9, 19, 25. W ten sposób spisek nabierał rozmachu, a przy Absalomie było coraz więcej ludu.
Wyjście Dawida z Jerozolimy
13Do Dawida przybył wówczas posłaniec z wiadomością: Serce Izraelitów opowiedziało się po stronie Absaloma. 14Wtedy Dawid powiedział do wszystkich swoich sług, którzy byli z nim w Jerozolimie: Wstańcie i uchodźmy, bo nie będziemy mieli ratunku#15:14 ratunku, פְלֵיטָה, lub: ucieczki. Wg 4QSamᶜ: Nie będzie dla nas ucieczki, תהי לנו. przed Absalomem! Pośpieszcie się z wymarszem, aby nas nie uprzedził i nie ubiegł, nie wpędził nas w nieszczęście, a miasta nie wybił ostrzem miecza. 15Wówczas słudzy królewscy powiedzieli do króla: Cokolwiek postanowi nasz pan, król – oto jesteśmy twoimi sługami.
16Król wyruszył więc pieszo#Ps 3:1 wraz z całym swoim domem. Pozostawił zaś król dziesięć kobiet, nałożnic, do pilnowania domu. 17A gdy król wyszedł pieszo wraz z całym ludem,#15:17 Wg klk Mss: wraz ze swoimi sługami, עבדיו, por. G: i wszyscy jego słudzy l. giermkowie, καὶ πάντες οἱ παῖδες αὐτου; w dwóch Mss: cały dom jego, ביתו. zatrzymali się [oni] przy najbardziej odległym domu. 18Gdy wszyscy jego słudzy maszerowali przy nim, przemaszerowali też przed królem#2Sm 8:17 wszyscy Kreteńczycy i wszyscy Pletejczycy, i wszyscy Gitejczycy – sześciuset mężczyzn – którzy przyszli pieszo z Gat.#15:18 2Sm 15:18 jest w G dłuższy.
19Wtedy król powiedział do Itaja Gitejczyka: Dlaczego i ty idziesz z nami? Wróć i pozostań przy królu, bo jesteś cudzoziemcem, a też wygnańcem ze#15:19 ze: lamed w sensie z (nim). swojego miejsca. 20Ledwie wczoraj przyszedłeś, a dziś miałbym cię niepokoić pójściem z nami, skoro idę, dokąd idę? Zawróć i pozwól zawrócić swoim braciom, niech ci towarzyszy łaska i wierność.#15:20 2Sm 15:20 jest w G dłuższy. 21Itaj jednak odezwał się do króla i powiedział: Jak żyje JHWH i jak żyje mój pan, król, że będę w miejscu, gdzie będzie mój pan, król, czy to na śmierć, czy na życie – tam będzie twój sługa. 22Wtedy Dawid powiedział do Itaja: Idź [więc] i przemaszeruj! I przemaszerował Itaj Gitejczyk wraz ze wszystkimi swoimi ludźmi i z całym przychówkiem,#15:22 przychówkiem, טַף, l. kobietami i dziećmi, z osobami pod ich opieką. który był z nim. 23A co do całej [ludności] ziemi, płakali [oni] donośnym głosem, cały zaś lud przemaszerował, po czym król przeprawił się przez potok Kidron, a cały lud skierował się drogą w kierunku pustyni.#15:23 Co do wariantów tłum. tego wersetu, zob. 2Sm 15:23L.
24A oto był również Sadok, a z nim wszyscy Lewici, noszący skrzynię Przymierza z Bogiem. I ustawili#15:24 ustawili, וַיַּצִּקוּ, tj. wylali, w zn. וַיַּצִּגוּ. [oni] skrzynię Bożą. Obecny był też Abiatar, aż cały lud skończył wymarsz z miasta.
25Wówczas król powiedział do Sadoka: Każ odnieść skrzynię Bożą do miasta. Jeśli znajdę łaskę w oczach JHWH, to pozwoli mi powrócić i zobaczyć ją wraz z jej przybytkiem. 26A jeśli tak powie: Nie mam w tobie upodobania, to oto jestem, niech mi zrobi to, co uzna za słuszne w swoich oczach.#1Sm 3:18; 12:10 27Powiedział też król do Sadoka, kapłana: Czy możesz być tym, który się [wszystkiemu] przygląda?#15:27 Czy możesz być tym, który się [wszystkiemu] przygląda, הֲרוֹאֶה אַתָּה, pod. G: przyjrzyj się temu, ἴδετε σὺ, lub: Czy jesteś jasnowidzem? Wracaj w pokoju do miasta, [ty i Abiatar], Achimaas, twój syn, i Jonatan, syn Abiatara, dwaj wasi synowie z wami. 28Patrzcie, Ja czekam przy brodach#15:28 brodach, wg ketiw בְּעַבְרוֹת; przy stepach, wg qere בְּעַרְבוֹת. pustyni, aż nadejdzie od was słowo, aby mnie powiadomić.
29Odniósł więc Sadok i Abiatar skrzynię Bożą do Jerozolimy i tam pozostali. 30Dawid zaś wyruszył na Górę#15:30 Tj. Wzniesienie. Oliwną, a wchodząc, płakał. Głowę miał nakrytą#15:30 Sprawa przykrytej głowy, 2Sm 15:30L. i szedł boso, a cały lud, który był z nim, [też] okryli każdy swoją głowę i szli w górę, a idąc, płakali.
31Gdy zaś doniesiono Dawidowi, że Achitofel jest przy Absalomie między spiskowcami, Dawid powiedział: Obróć, JHWH, w głupotę radę Achitofela!
32A gdy Dawid wszedł na szczyt, gdzie kłaniał się#15:32 Lub: gdzie kłaniano się Bogu. Bogu,#1Krl 3:2 oto [wyszedł] mu na spotkanie Chuszaj Arkita w podartej szacie i z prochem na głowie. 33Wtedy Dawid powiedział do niego: Jeśli przeprawisz się ze mną, będziesz mi ciężarem, 34lecz jeśli wrócisz do miasta i powiesz do Absaloma:#15:34 G dod.: A jeśli wrócisz do miasta i powiesz Absalomowi: Twoi bracia przeszli i król za mną przeszedł, ojciec twój, καὶ ἐὰν εἰς τὴν πόλιν ἐπιστρέψῃς καὶ ἐρεῖς τῷ Αβεσσαλωμ διεληλύθασιν οἱ ἀδελφοί σου καὶ ὁ βασιλεὺς κατόπισθέν μου διελήλυθεν ὁ πατήρ σου Będę twoim sługą, królu! Do tej chwili byłem sługą twojego ojca, ale teraz chcę być twoim sługą – to zniweczysz na mą [korzyść] radę Achitofela. 35Czy nie będą tam z tobą Sadok i Abiatar, kapłani? Każde zaś słowo, które usłyszysz z domu królewskiego, donieś Sadokowi i Abiatarowi, kapłanom. 36Oto są tam z nimi dwaj ich synowie, Achimaas, [syn] Sadoka, i Jonatan, [syn] Abiatara. Za ich pośrednictwem każde słowo, które usłyszycie, przesyłajcie do mnie. 37Przybył zatem Chuszaj, przyjaciel Dawida, do miasta. Przyszedł też do Jerozolimy Absalom.
Obecnie wybrane:
2 Samuela 15: SNPD4
Podkreślenie
Kopiuj
Porównaj
Udostępnij
Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj
Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018
Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej