Daniela 8

8
Daniela 8
Baran, kozioł i mały róg
1W trzecim roku panowania króla Belszasara ja, Daniel, miałem widzenie związane z tym, które miałem wcześniej. 2W tym widzeniu, w czasie, gdy patrzyłem, byłem#8:2 Lub: a byłem w zamku w Suzie, hbr. וַאֲנִי בְּשׁוּשַׁן. Spójnik może mieć również znaczenie przeciwstawne. Styl opowiadania jest dość nieprecyzyjny. Wg G i Th Daniel przebywał w Suzie. na zamku w Suzie, leżącej w prowincji Elam. Sam zaś w tym widzeniu znalazłem się nad rzeką#8:2 rzekąUlaj, hbr. אוּבַל אוּלָי (’uwal ’ulai), hl: (1) kanał(?); (2) bramaOG, gr. πύλη, por. ak. abullu, czyli: brama miejska. Ulaj.
3Gdy podniosłem oczy, zobaczyłem jakiegoś barana. Stał on przy rzece. Miał dwa rogi. Oba były długie, ale jeden róg był dłuższy od drugiego. Ten dłuższy wyrósł później. 4Widziałem, jak baran bódł: na zachód, na północ, na południe, a żadne zwierzę nie mogło mu sprostać i nie było nikogo, kto by mógł wyratować kogoś z jego mocy. Baran robił, co chciał, i stawał się coraz groźniejszy.#8:4 Lub: (1) większy; (2) zuchwalszy.
5Gdy się nad tym zastanawiałem, od zachodu nadciągnął kozioł. Sunął po obliczu całej ziemi, ale jej nie dotykał. Między oczami miał pokaźny róg. 6Zbliżył się do barana z dwoma rogami, który stał nad rzeką, i rozpędził się na niego w gwałtownym przypływie swej siły. 7I widziałem, jak natarł na barana, jak rozjuszony w niego uderzył. Złamał oba jego rogi. A baran nie mógł mu sprostać. Kozioł rzucił nim o ziemię, zdeptał go i nikt nie był w stanie wyrwać barana z jego mocy. 8A kozioł bardzo się rozrósł. Lecz gdy już spotężniał, jego wielki róg został złamany i spod niego wyrosły cztery inne pokaźne rogi — na cztery wiatry niebios.
9Z jednego z tych rogów wyrósł kolejny mały róg. Następnie mocno się rozrósł w kierunku południowym i wschodnim, i w kierunku uosobienia piękna.#8:9 piękna, hbr. הַצֶּבִי (chatstsewi): (1) odnosi się do Ziemi Izraela, zob.Dn 11:16, 41; (2) odnosi się do Babilonu, zob. Iz 13:19. 10Swym wzrostem sięgnął zastępu#8:10 zastępu, hbr. צָבָא (tsawa’), lub: wojska. niebieskiego, zwalił na ziemię niektórych z tego zastępu — niektóre z jego gwiazd — i podeptał nogami. 11Swoją wielkością zapragnął zrównać się z księciem zastępu.#8:11 Chodzi o archanioła Michała, zob. Dn 12:1. Za jego sprawą ustało składanie codziennej ofiary, a miejsce świątyni zostało zbezczeszczone. 12Z powodu nieprawości zastęp będzie wydany#8:12 będzie wydany (l. dany), hbr. וְצָבָא תִּנָּתֵן (wetsawa’ tinnaten): być może em.: וּצְבָאָהּ נִתַּן (utsewa’ach nittan), tj: został wydany(l. dany). wraz z#8:12 wraz z(l. na), hbr. עַל (‘al), lub: (1) przeciwko, tj. przeciwko stałej ofierze; (2) nad, tj. postawiony ponad stałą ofiarą [w akcie] nieprawości. codzienną ofiarą, prawda zostanie sponiewierana na ziemi,#8:12 Wg G: prawda została rzucona na ziemię. a wszystko, co zostanie przedsięwzięte, będzie się udawało.#8:12 Znaczenie tego wersetu zależy od przyjętego znaczenia przyimka עַל (‘al). (1) W tekście głównym przyjęto: wraz z (tj. na). W takim przypadku zastęp, o którym mowa w tym wersecie, jest tym samym zastępem, o którym mowa w ww. 10 i 13. (2) Jeśli przyjąć znaczenie: przeciwko, wówczas chodziłoby o zastęp dany małemu rogowi do rozprawy ze stałą ofiarą i prawdą, a w w. 13 zastęp ten deptałby świątynię, lecz nie byłby deptany wraz z nią. Werset brzmiałby wówczas: I zastęp będzie postawiony przeciwko stałej ofierze, w nieprawości, i prawdę [ten zastęp] rzuci na ziemię, a cokolwiek [ten zastęp] uczyni, powiedzie się.
13I usłyszałem, jak jeden święty mówił do drugiego i jak ten drugi mu odpowiedział: Jak długo trwać będzie to, czego dotyczy widzenie: brak składania codziennej ofiary, niszcząca nieprawość oraz wydanie świątyni i zastępu#8:13 zastępu, hbr. צָבָא (tsawa’): BHS sugeruje: וּצְבִי (utsewi), czyli: piękno [ziemi]; w G brak i zastępu. na podeptanie? 14Odpowiedź brzmiała: Trwać to będzie dwa tysiące trzysta wieczorów i poranków#8:14 wieczorów iporanków, tj.: (1) dni; (2) tysiąc sto pięćdziesiąt dni. — i miejsce święte zostanie uporządkowane.
15Gdy ja, Daniel, zobaczyłem to wszystko i starałem się to zrozumieć, stanął przede mną ktoś z wyglądu przypominający mężczyznę. 16Jednocześnie spomiędzy [brzegów]#8:16 Lub: [bram], zob. Dn 8:2; w G brak. Ulaj usłyszałem głos: Gabrielu,#8:16 W Biblii tylko dwaj aniołowie są nazwani: Gabriel, czyli: rycerz Boga(Dn 8:16; 9:21; por. Łk 1:19, 26) i Michał, czyli: Kto jest jak Bóg(Dn 10:13, 21; 12:1; por. Jd 9; Obj 12:7). wyjaśnij mu to widzenie.#8:16 widzenie, hbr. מַרְאֶה (mar’eʰ), lub: scenę. 17I Gabriel podszedł bliżej do miejsca, gdzie stałem, a kiedy podszedł, przejął mnie lęk i upadłem na twarz. On zaś powiedział do mnie: Wiedz, synu człowieczy, że to widzenie dotyczy czasu końca. 18Gdy przemówił do mnie, popadłem w odrętwienie, leżąc twarzą ku ziemi, lecz on mnie dotknął i postawił [na nogi] na miejscu, w którym stałem. 19Ja ci wyjaśnię — powiedział — co będzie pod koniec czasu gniewu, gdyż koniec przypadnie na wyznaczony czas.
20Baran z dwoma rogami, którego widziałeś i który miał dwa rogi, to królowie Medii i Persji. 21Kozioł to królestwo Grecji. Wielki róg między jego oczami, to jej pierwszy król. 22To, że został złamany i spod niego wyrosły cztery rogi, oznacza, że z tego narodu powstaną cztery królestwa, słabsze jednak niż to, którym władał on.
23A przy końcu ich królowania,
gdy nieprawi#8:23 nieprawi, wg MT hbr. הַפֹּשְׁעִים (chapposze‘im), lub: הַפְּשָׁעִים (chappesza‘im), nieprawości. dopełnią miary,
nastanie król o zuchwałej twarzy,
obeznany z podstępem.#8:23 Lub: (1) z tym, co niejasne (z zagadkami); (2) dwulicowy; (3) znający się na podstępie.
24Rozszerzy on swoje wpływy,
lecz nie tylko dzięki swej sile,
i będzie wyjątkowo niszczący.
Szczęśliwie mu się powiedzie
we wszystkim, co przedsięweźmie,
i będzie niszczył możnych#8:24 Lub: licznych. i lud świętych.#8:24 lud świętych, hbr. עַם־קְדֹשִׁים (‘am kedoszim), tj. (1) lud będący pod opieką świętych (czyli aniołów); (2) lud składający się ze świętych (czyli oddanych Bogu).
25Dzięki jego przebiegłości
uda mu się jego podstęp,
a w swoim sercu będzie myślał wyniośle.
I wielu zniszczy bez rozgłosu;#8:25 bez rozgłosu: hbr. בְשַׁלְוָה (beszalwaʰ), lub: bez ostrzeżenia, z zaskoczenia, czujących się bezpiecznie.
powstanie przeciw księciu książąt
i zostanie zmiażdżony bez udziału
ludzkiej ręki.
26Widzenie o wieczorach i porankach — jak powiedziano — jest prawdą. Ty jednak zapieczętuj to widzenie. Odnosi się ono do wielu dni.#8:26 Lub: do odległych dni.
27Wtedy ja, Daniel, omdlałem i chorowałem przez kilka dni. Potem jednak wstałem i pełniłem służbę u króla, byłem jednak zaniepokojony tym widzeniem i nie rozumiałem go.

Obecnie wybrane:

Daniela 8: SNP

Podkreślenie

Udostępnij

Kopiuj

None

Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj

YouVersion używa plików cookie, aby spersonalizować twoje doświadczenia. Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas plików cookie zgodnie z naszą Polityką prywatności