Romerne 15:26-27
Romerne 15:26-27 Norsk Bibel 88/07 (NB)
For Makedonia og Akaia har villet samle inn en gave til de fattige blant de hellige i Jerusalem. De har selv villet dette, og de står også i gjeld til dem. For har hedningene fått del i deres åndelige goder, da er de også skyldige til å tjene dem med de timelige.
Romerne 15:26-27 Bibelen – Guds Ord 2017 (BGO)
For de fra Makedonia og Akaia ønsket virkelig å få gi en gave til de fattige blant de hellige i Jerusalem. Ja, dette ville de svært gjerne gjøre, og de står også i gjeld til dem. For hvis folkeslagene har fått del i deres åndelige goder, da er det også deres plikt å tjene dem med de materielle goder.
Romerne 15:26-27 Bibel 1930 - Bibelselskapet (BIBEL1930)
For Makedonia og Akaia har villet gjøre et sammenskudd for de fattige blandt de hellige i Jerusalem. De har så villet, og de står også i gjeld til dem; for har hedningene fått del i deres åndelige goder, da er de også skyldige til å tjene dem med de timelige.
Romerne 15:26-27 Bibel2011 - Bibelselskapet (BIBEL2011)
For menighetene i Makedonia og Akaia har bestemt at de vil samle inn en gave til de fattige blant de hellige i Jerusalem. De har selv bestemt dette og står jo også i gjeld til dem. De skylder å hjelpe dem med materielle gaver når de selv, som hedninger, har fått del i deres åndelige gaver.
Romerne 15:26-27 Bibel1978/1985 - Bibelselskapet (BIBEL1978)
Menighetene i Makedonia og Akaia har bestemt at de vil samle inn en gave til de fattige blant de hellige i Jerusalem. De har selv bestemt dette og står jo også i gjeld til dem. De skylder å hjelpe dem med materielle goder når de selv, som hedninger, har fått del i deres åndelige goder.