Лого на YouVersion
Икона за пребарување

Изреки 26:3-12

Изреки 26:3-12 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)

Камшик – за коњ, узда – за магаре, а стап – за безумните. Не му одговарај на безумниот спо­ред глупоста негова, за да не станеш и ти сличен на него; но одговори му на безумниот против глупоста негова, за да не помисли дека е мудар. Кој усно порачува на безумен, тој ги потсекува нозете свои, трпи непријатност. Како што криват нозете на куциот, така и расказот куца во устата на безумните. Тоа што е оној што клава во праќа скапоцен камен, таков е и оној, кој му прави чест на безумен. Она што е трнлива гранка во раката на пијаница, тоа е и зборот во устата на безумните. Силниот сѐ врши по своја волја: и глупавиот го дарува, и секој минувач го наградува. Како што кучето се враќа на изблуеното, така и безумниот ја повторува својата глупост. Ако си видел човек, кој се смета за мудар, тогаш повеќе надевај се на безумен, отколку на него.

Изреки 26:3-12 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)

Камшик за коњот, узда за ослето, а прачка за плеќите на безумникот. Не одговорувај му на безумниот, според неговата глупост, за да не станеш и самиот еднаков со него; одговори му на безумниот според неговата глупост, за да не се направи сам себеси мудар. Си ги пресечува нозете и пие горчило, кој испраќа порака по безумен. Како што се трепетливите нозе на хромиот, таква е мудрата изрека во устата на безумниот. Како оној што врзува скапоцен камен за прачка, таков е оној кој му искажува чест на безумникот. Како што е трнливата гранка во рацете на пијаницата, таква е мудрата поука во устата на безумниот. Стрелец кој ги ранува сите минувачи: таков е оној кој го главува безумниот. Безумникот се враќа на својата глупост, како што кучето се враќа на својата блувотина. Виде ли човек кој сам себе се прави мудар, знај, и од безумниот има повеќе надеж, отколку од него!