1 Коринтјаните 2:4-5
1 Коринтјаните 2:4-5 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
и моето слово и мојата проповед не се состоеја во убедливи зборови на мудроста, туку во докажување на Духот и силата, та вашата вера да не биде основана на човечката мудрост, туку на Божјата сила.
1 Коринтјаните 2:4-5 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
И словото мое, и проповедта моја, не се состоеше од уверливи зборови на човечка мудрост, туку во покажувањето на Духот и силата, та верата ваша да не почива на човечката мудрост, туку на силата Божја.
1 Коринтјаните 2:4-5 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)
Она што ви го зборував и проповедав не се состоеше од мудро составени говори за да ве убедам, туку Светиот Дух ја покажа Својата сила меѓу вас. Постапив така за да се здобиете со вера втемелена на Божјата сила, а не на човечка мудрост.
1 Коринтјаните 2:4-5 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
И словото мое, и проповедта моја, не се состоеше од уверливи зборови на човечка мудрост, туку во покажувањето на Духот и силата, та верата ваша да не почива на човечката мудрост, туку на силата Божја.
1 Коринтјаните 2:4-5 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
и моето слово и мојата проповед не се состоеја во убедливи зборови на мудроста, туку во докажување на Духот и силата, та вашата вера да не биде основана на човечката мудрост, туку на Божјата сила.