„YouVersion“ logotipas
BiblijaPlanaiVaizdo įrašai
Gaukite programėlę
Kalbos parinkiklis
Paieškos piktograma

Populiarios Biblijos eilutės iš 神造萬物書 14

1

神造萬物書 14:20

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

既以仇敵付汝誅滅。如是至尊神當受頌也。 阿伯藍 遂以己物。什而送其一焉。

Palyginti

Naršyti 神造萬物書 14:20

2

神造萬物書 14:18-19

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

有 撒冷 王 米勒其西得 。為至尊神之祭者。帶有饅首及酒。 來祝 阿伯藍 曰。願主天地至尊之神佑汝。

Palyginti

Naršyti 神造萬物書 14:18-19

3

神造萬物書 14:22-23

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

阿伯藍 曰。吾嘗對主天地之至尊神 耶賀華 矢誓。 凡纖毫之物。一線之微決不苟取。汝之物。除少僕所茹外。吾全不受。免被汝說。我由汝而得富也。

Palyginti

Naršyti 神造萬物書 14:22-23

Ankstesnis skyrius
Kitas skyrius
„YouVersion“

Skatina ir kviečia jus kasdieną ieškoti artumo su Dievu.

Tarnystė

Apie

Karjera

Savanoriaukite

Tinklaraštis

Spaudai

Naudingos nuorodos

Pagalba

Paaukokite

Biblijos versijos

Įgarsintos Biblijos

Biblijos kalbos

Dienos eilutė


Skaitmeninė tarnystė, kurią vykdo

Life.Church
English (US)

©2025 „Life.Church“ / „YouVersion“

Privatumo politikaSąlygos
Pažeidžiamumų atskleidimo programa
„Facebook“„Twitter“„Instagram“„YouTube“„Pinterest“

Pradžia

Biblija

Planai

Vaizdo įrašai