„YouVersion“ logotipas
BiblijaPlanaiVaizdo įrašai
Gaukite programėlę
Kalbos parinkiklis
Paieškos piktograma

Populiarios Biblijos eilutės iš 出埃及記 6

1

出埃及記 6:6

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

緣此告 以色列 嗣云、我乃耶和華、我將導爾脫 埃及 人之負載、我將使爾罷於其役、我亦將以攘臂與大刑贖救爾曹。

Palyginti

Naršyti 出埃及記 6:6

2

出埃及記 6:7

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

我將以爾為我民、而我將為爾神、俾爾知我乃爾神耶和華、使爾脫 埃及 人之負載、

Palyginti

Naršyti 出埃及記 6:7

3

出埃及記 6:8-9

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

我昔所誓賜 亞伯拉罕 、 以撒   雅各 之地、我必攜爾至之、錫爾以為業、我乃耶和華也。 摩西 以此言告 以色列 嗣、惟彼不聽 摩西 、以心傷及受苦役故也。○

Palyginti

Naršyti 出埃及記 6:8-9

4

出埃及記 6:1

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

耶和華謂 摩西 曰、我將行於法老者、今爾必見之、蓋以能手、彼必釋眾去、且以能手、彼必驅之出其地。

Palyginti

Naršyti 出埃及記 6:1

Ankstesnis skyrius
Kitas skyrius
„YouVersion“

Skatina ir kviečia jus kasdieną ieškoti artumo su Dievu.

Tarnystė

Apie

Karjera

Savanoriaukite

Tinklaraštis

Spaudai

Naudingos nuorodos

Pagalba

Paaukokite

Biblijos versijos

Įgarsintos Biblijos

Biblijos kalbos

Dienos eilutė


Skaitmeninė tarnystė, kurią vykdo

Life.Church
English (US)

©2025 „Life.Church“ / „YouVersion“

Privatumo politikaSąlygos
Pažeidžiamumų atskleidimo programa
„Facebook“„Twitter“„Instagram“„YouTube“„Pinterest“

Pradžia

Biblija

Planai

Vaizdo įrašai