„YouVersion“ logotipas
BiblijaPlanaiVaizdo įrašai
Gaukite programėlę
Kalbos parinkiklis
Paieškos piktograma

Populiarios Biblijos eilutės iš 出埃及記 5

1

出埃及記 5:1

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

後、 摩西   亞倫 入、告法老曰、 以色列 之神耶和華如是言云、釋我民往、俱其在野為我守節筵。

Palyginti

Naršyti 出埃及記 5:1

2

出埃及記 5:23

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

自我來見法老、藉爾名以告時、彼即虐待斯民、爾究未嘗救爾民也。

Palyginti

Naršyti 出埃及記 5:23

3

出埃及記 5:22

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

摩西 返於耶和華曰、主歟、爾何為害斯民、爾何為遣我乎。

Palyginti

Naršyti 出埃及記 5:22

4

出埃及記 5:2

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

法老曰、耶和華為誰、使我聽其言、而釋 以色列 民徃乎。我不識耶和華、亦不釋 以色列 民往。

Palyginti

Naršyti 出埃及記 5:2

5

出埃及記 5:8-9

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

昔所作之磚數、爾仍使彼為之、毋或少減、蓋彼怠惰、故號呼曰、容我徃祭我之神、 惟重其人之工、使彼操作、勿許之聽浮言。

Palyginti

Naršyti 出埃及記 5:8-9

Ankstesnis skyrius
Kitas skyrius
„YouVersion“

Skatina ir kviečia jus kasdieną ieškoti artumo su Dievu.

Tarnystė

Apie

Karjera

Savanoriaukite

Tinklaraštis

Spaudai

Naudingos nuorodos

Pagalba

Paaukokite

Biblijos versijos

Įgarsintos Biblijos

Biblijos kalbos

Dienos eilutė


Skaitmeninė tarnystė, kurią vykdo

Life.Church
English (US)

©2025 „Life.Church“ / „YouVersion“

Privatumo politikaSąlygos
Pažeidžiamumų atskleidimo programa
„Facebook“„Twitter“„Instagram“„YouTube“„Pinterest“

Pradžia

Biblija

Planai

Vaizdo įrašai