„YouVersion“ logotipas
BiblijaPlanaiVaizdo įrašai
Gaukite programėlę
Kalbos parinkiklis
Paieškos piktograma

Populiarios Biblijos eilutės iš 福音四依約翰 21

1

福音四依約翰 21:15-17

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

食畢、 耶穌 謂 西門彼得 曰、 約晏 子 西門 、爾愛我愈於斯眾乎。對曰、主然、爾識我好爾矣。 耶穌 謂之曰、飼我羔。 再謂之曰、 約晏 子 西門 、爾愛我乎。對曰、主然、爾識我好爾矣。謂之曰、牧我羊。 三謂之曰、 約晏 子 西門 爾好我乎。 彼得 、因 耶穌 三語之曰、爾好我、遂憂。語 耶穌 曰、主、爾無不識、爾知我好爾矣。 耶穌 謂之曰、飼我羊子。

Palyginti

Naršyti 福音四依約翰 21:15-17

2

福音四依約翰 21:18

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

我誠誠告爾、爾幼時、自束帶、隨願而往、及老時、爾將伸手見束於人、攜至不願往之處。

Palyginti

Naršyti 福音四依約翰 21:18

3

福音四依約翰 21:6

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

語之曰、施網舟右則得。遂施、而不克舉之、魚多故也。

Palyginti

Naršyti 福音四依約翰 21:6

4

福音四依約翰 21:3

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

西門彼得 謂眾曰、我往漁。眾謂之曰、我亦偕來。遂出而登舟、是夜無所獲。

Palyginti

Naršyti 福音四依約翰 21:3

Ankstesnis skyrius
Kitas skyrius
„YouVersion“

Skatina ir kviečia jus kasdieną ieškoti artumo su Dievu.

Tarnystė

Apie

Karjera

Savanoriaukite

Tinklaraštis

Spaudai

Naudingos nuorodos

Pagalba

Paaukokite

Biblijos versijos

Įgarsintos Biblijos

Biblijos kalbos

Dienos eilutė


Skaitmeninė tarnystė, kurią vykdo

Life.Church
English (US)

©2025 „Life.Church“ / „YouVersion“

Privatumo politikaSąlygos
Pažeidžiamumų atskleidimo programa
„Facebook“„Twitter“„Instagram“„YouTube“„Pinterest“

Pradžia

Biblija

Planai

Vaizdo įrašai