論利未輩之書 16
16
1且亞倫之二子獻異火於耶賀華前時而死。死後。耶賀華謂摩西曰。 2言於汝弟亞倫。令其於宜時外勿進聖所簾內箱上慈悲座前。俾其不致死。蓋吾將現於慈悲座上之雲端也。 3如是亞倫將進聖所。帶一嫩牛為罪祭。並一牡綿羊為焚祭。 4其將穿上聖幼麻布袍。幼麻布褌。束幼麻布帶。戴幼麻布冠。是皆聖服。故宜以水浴體而後衣之。 5其將自以色耳勒子輩之眾而取一對小山羊為罪祭。並一牡綿羊為焚祭。 6亞倫將獻為己罪祭之牛與為己和神。並為厥家。 7隨取那對山羊。送之在眾者之堂門耶賀華前。 8亞倫將投骰於那對羊上。一骰為耶賀華。一骰為放生羊。 9亞倫將帶耶賀華之骰所落之羊。獻為罪祭。 10惟骰所落為放生羊者則活獻於耶賀華前。以為之和神。將放其羊於野為放生羊。 11亞倫將帶那為己罪祭之牛。宰之為己。罪祭與為己和神。 12及為厥家。又其將自耶賀華前之祭臺取滿一爐火炭。及盈掬飴香。春幼捧進簾內。 13將置其香於耶賀華前火上。致香之煙騰覆証詞上之慈悲座。俾其不致死。 14又取其牛之血幾許。以指灑於慈悲座上之東。及以指灑其血於慈悲座前七次。 15方宰為眾罪祭之羊。帶血進簾內。將此血照牛血一然而灑於慈悲座上。及慈悲座前。 16又其將為聖所和神。因為以色耳勒子輩之不淨。並因伊等所犯之諸罪。其將如是行於眾者之堂。即在伊中不淨輩之間者。 17又其進聖所和神時。無許人在眾者之堂。至其為己及己全家。並舉以色耳勒之眾和神畢出來。 18又其將出耶賀華前之祭臺。而為祭臺和神。將取那牛羊之血點在祭臺之周圍角上。 19並以指灑其血於臺上七次。致潔之。聖之於以色耳勒子輩之不淨。 20且亞倫為聖所及眾者之堂及祭臺和神畢時。即牽其活山羊。 21將雙手按在該羊頭上。而代以色耳勒之子輩謝認諸罪。則伊所犯之諸罪悉付於羊之頭上。隨令妥人牽出曠野。彼放之於野。 22其羊則負伊等之罪惡於無人居之地也。 23亞倫將進眾者之堂。除去穿進聖所之幼麻布袍。置之於彼。 24即浴於聖所。穿袍而出獻己焚祭。及眾之焚祭。又為己和神及為眾民和神。 25該罪祭牲之膏。將焚諸臺上 26彼縱羊為放生羊者。宜浣衣浴體。然後進寨。 27且為罪祭之牛羊。其血帶進聖所和神。將以一人帶出寨外。及用火焚其皮。其肉。其糞。 28彼焚之者宜浣衣浴體。然後進寨○ 29且是將為永例與爾輩。每逢七月。是月初十日宜自勞爾魂。全勿行工。無論爾本國人。與寓於爾間之異客亦然。 30蓋於是日。祭者將為爾和神。以淨爾。致爾於耶賀華前去諸罪而得淨。 31是日為爾安息之[口撒]咟。爾照永例而勞爾己魂。 32彼傅油承役厥父祭職之祭者。將穿幼麻布袍。即聖服。 33以和神。其為聖所和神。及為眾者之堂與祭臺和神。及為祭者輩與眾民和神。 34是將為永遠之例與爾輩。以為以色耳勒子輩之諸罪和神。每年一次亞倫咸尊耶賀華所命摩西而行焉。
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.