Matthew 14:28-32 - Compare All Versions

Matthew 14:28-32 NIV (New International Version)

“Lord, if it’s you,” Peter replied, “tell me to come to you on the water.” “Come,” he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus. But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, “Lord, save me!” Immediately Jesus reached out his hand and caught him. “You of little faith,” he said, “why did you doubt?” And when they climbed into the boat, the wind died down.

Կիսվել
Matthew 14 NIV

Matthew 14:28-32 ESV (English Standard Version 2025)

And Peter answered him, “Lord, if it is you, command me to come to you on the water.” He said, “Come.” So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus. But when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.” Jesus immediately reached out his hand and took hold of him, saying to him, “O you of little faith, why did you doubt?” And when they got into the boat, the wind ceased.

Կիսվել
Matthew 14 ESV

Matthew 14:28-32 NLT (New Living Translation)

Then Peter called to him, “Lord, if it’s really you, tell me to come to you, walking on the water.” “Yes, come,” Jesus said. So Peter went over the side of the boat and walked on the water toward Jesus. But when he saw the strong wind and the waves, he was terrified and began to sink. “Save me, Lord!” he shouted. Jesus immediately reached out and grabbed him. “You have so little faith,” Jesus said. “Why did you doubt me?” When they climbed back into the boat, the wind stopped.

Կիսվել
Matthew 14 NLT

Matthew 14:28-32 CSB (Christian Standard Bible)

“Lord, if it’s you,” Peter answered him, “command me to come to you on the water.” He said, “Come.” And climbing out of the boat, Peter started walking on the water and came toward Jesus. But when he saw the strength of the wind,  he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me! ” Immediately Jesus reached out his hand, caught hold of him, and said to him, “You of little faith, why did you doubt? ”   When they got into the boat, the wind ceased.

Կիսվել
Matthew 14 CSB

Matthew 14:28-32 KJV (King James Version)

And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water. And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus. But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me. And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? And when they were come into the ship, the wind ceased.

Կիսվել
Matthew 14 KJV

Matthew 14:28-32 NKJV (New King James Version)

And Peter answered Him and said, “Lord, if it is You, command me to come to You on the water.” So He said, “Come.” And when Peter had come down out of the boat, he walked on the water to go to Jesus. But when he saw that the wind was boisterous, he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying, “Lord, save me!” And immediately Jesus stretched out His hand and caught him, and said to him, “O you of little faith, why did you doubt?” And when they got into the boat, the wind ceased.

Կիսվել
Matthew 14 NKJV

Matthew 14:28-33 MSG (The Message)

Peter, suddenly bold, said, “Master, if it’s really you, call me to come to you on the water.” He said, “Come ahead.” Jumping out of the boat, Peter walked on the water to Jesus. But when he looked down at the waves churning beneath his feet, he lost his nerve and started to sink. He cried, “Master, save me!” Jesus didn’t hesitate. He reached down and grabbed his hand. Then he said, “Faint-heart, what got into you?” The two of them climbed into the boat, and the wind died down. The disciples in the boat, having watched the whole thing, worshiped Jesus, saying, “This is it! You are God’s Son for sure!”

Կիսվել
Matthew 14 MSG

Matthew 14:28-32 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

Peter responded and said to Him, “Lord, if it is You, command me to come to You on the water.” And He said, “Come!” And Peter got out of the boat and walked on the water, and came toward Jesus. But seeing the wind, he became frightened, and when he began to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!” Immediately Jesus reached out with His hand and took hold of him, and *said to him, “You of little faith, why did you doubt?” When they got into the boat, the wind stopped.

Matthew 14:28-32 AMP (Amplified Bible)

Peter replied to Him, “Lord, if it is [really] You, command me to come to You on the water.” He said, “Come!” So Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus. But when he saw [the effects of] the wind, he was frightened, and he began to sink, and he cried out, “Lord, save me!” Immediately Jesus extended His hand and caught him, saying to him, “O you of little faith, why did you doubt?” And when they got into the boat, the wind ceased.

Կիսվել
Matthew 14 AMP

Matthew 14:28-32 NET (New English Translation)

Peter said to him, “Lord, if it is you, order me to come to you on the water.” So he said, “Come.” Peter got out of the boat, walked on the water, and came toward Jesus. But when he saw the strong wind he became afraid. And starting to sink, he cried out, “Lord, save me!” Immediately Jesus reached out his hand and caught him, saying to him, “You of little faith, why did you doubt?” When they went up into the boat, the wind ceased.

Կիսվել
Matthew 14 NET