Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Vèsè popilè nan Bib la ki soti nan 神造萬物書 46

1

神造萬物書 46:3

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

牙可百 。而其曰予在斯。曰。吾乃若父之神也。毋畏下 以至百多 。蓋吾將使爾為大國於彼。

Konpare

Eksplore 神造萬物書 46:3

2

神造萬物書 46:4

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

今吾偕汝下 以至百多 。將亦使爾復上。且 若色弗 將以手蔽爾目也。○

Konpare

Eksplore 神造萬物書 46:4

3

神造萬物書 46:29

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

若色弗 已備車上往。其遇父 以色耳勒 於 戈順 。輒抱父項痛哭良久。

Konpare

Eksplore 神造萬物書 46:29

4

神造萬物書 46:30

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

以色耳勒 謂 若色弗 曰。宰爾尚存。見爾面後。即死無憾也。

Konpare

Eksplore 神造萬物書 46:30

Chapit Avan yo
Chapit suivan
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo