Luc 8:32
Luc 8:32 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Il y avait là, dans la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient. Et les démons supplièrent Jésus de leur permettre d’entrer dans ces pourceaux. Il le leur permit.
Luc 8:32 Bible Darby en français (FRDBY)
Et il y avait là un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d'entrer en eux; et il le leur permit.
Luc 8:32 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Il y a là un grand troupeau de cochons qui cherchent leur nourriture dans la montagne. Les esprits mauvais supplient Jésus en disant : « Permets-nous d’entrer dans ces cochons ! » Jésus leur donne la permission.
Luc 8:32 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Il y avait là, dans la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient. Et les démons supplièrent Jésus de leur permettre d'entrer dans ces pourceaux. Il le leur permit.
Luc 8:32 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Or, près de là, un important troupeau de porcs était en train de paître sur la montagne. Les démons supplièrent Jésus de leur permettre d’entrer dans ces porcs. Il le leur permit.