Ésaïe 48
48
Le Seigneur annonce des faits nouveaux
1Écoutez, peuple de Jacob,
vous qui êtes si fiers
de porter le nom d'Israël,
et qui descendez de Juda.
Vous prêtez serment
en prononçant le nom du Seigneur,
vous célébrez le Dieu d'Israël,
mais sans sérieux ni loyauté.
2Vous qui êtes fiers d'être appelés
“Ceux de la ville sainte”,
vous qui vous appuyez
sur le Dieu d'Israël,
celui qui a pour nom
“le Seigneur de l'univers”,
écoutez donc ceci:
3Depuis longtemps, j'ai annoncé
les événements passés#48.3 Voir 41.22 et la note.;
je vous les avais promis,
je vous en avais informés.
Tout à coup j'ai agi,
et ils se sont produits.
4Mais je vous connaissais
comme un peuple récalcitrant,
un peuple qui se cabre,
un peuple à la tête de bois.
5Je m'y suis donc pris à l'avance
pour vous avertir de ces faits.
Je vous en ai informés
avant qu'ils se produisent.
De la sorte, vous n'irez pas dire:
«C'est l'œuvre de mon idole,
c'est mon dieu de bois ou de bronze
qui en a décidé ainsi.»
6Vous avez entendu ce que j'avais prédit,
et vous pouvez constater que tout s'est réalisé.
N'allez-vous pas le reconnaître?
Eh bien, à partir d'aujourd'hui,
j'annonce des faits nouveaux
que je tenais en réserve
et dont vous n'avez pas idée.
7Ce n'est pas de l'histoire ancienne,
c'est maintenant que je vais les créer.
Jamais avant ce jour-ci
vous n'en aviez entendu parler.
Ainsi vous n'irez pas dire
que vous le saviez bien.
8D'ailleurs vous n'avez pas écouté,
vous n'avez rien voulu savoir,
vous n'avez jamais fait attention.
Je vous connais comme traîtres,
depuis votre naissance
on vous appelle “infidèles”.
9Mais parce que je suis Dieu,
je retiens ma colère.
C'est par souci de mon honneur
que je vous épargne
et renonce à vous éliminer.
10Je vous ai soumis à l'épreuve,
non pas au feu, comme pour l'argent,
mais je vous ai fait passer
au creuset de la misère.
11Si j'agis ainsi,
c'est pour moi, oui pour moi,
car je ne peux pas supporter
que mon nom#48.11 mon nom: mots absents du texte hébreu et conservés par l'ancienne version grecque. soit déshonoré.
Je ne veux pas laisser à d'autres
la gloire qui me revient.
Celui qui accomplira le projet du Seigneur
12Écoute-moi, peuple de Jacob,
Israël, toi que j'ai appelé,
dit le Seigneur.
Je suis toujours le même:
je suis au point de départ
et encore à l'arrivée#48.12 Voir 44.6 et la note..
13De mes propres mains
j'ai posé les bases de la terre
et déployé le ciel.
Il suffit que je les nomme
pour qu'ils se tiennent là.
14Rassemblez-vous, écoutez tous:
J'ai un ami#48.14 Encore une allusion à Cyrus; voir 41.2 et la note. qui accomplira
mes projets contre Babylone
et fera sentir mon pouvoir
aux Babyloniens.
Mais qui donc parmi vous
a révélé cela? Personne.
15Moi, par contre, j'en ai parlé;
mieux encore, j'ai appelé cet homme
et je l'ai fait venir.
Ce qu'il entreprend réussira.
16Approchez-vous de moi
pour écouter ceci:
depuis le commencement
j'ai parlé ouvertement.
Et j'étais là depuis le jour
où ces événements ont commencé.
– Et maintenant, c'est le Seigneur Dieu
qui m'envoie et me donne son Esprit. –#48.16 La phrase est sans doute incomplète en hébreu; le texte ne précise pas si celui qui parle ici est l'ami (Cyrus) mentionné au v. 14 ou le prophète lui-même. Voir aussi 61.1.
Ah, si tu m'avais écouté!
17Voici ce que déclare le Seigneur, ton libérateur,
l'unique vrai Dieu, le Dieu d'Israël:
«Moi, le Seigneur, je suis ton Dieu.
C'est moi qui t'enseigne
ce qui doit t'être utile;
c'est moi qui te conduis
sur le chemin que tu suis.
18Ah, si tu avais bien écouté
ce que je t'ai commandé!
Un fleuve de bénédictions
aurait coulé vers toi,
le salut serait venu à toi
comme les vagues de la mer!
19Tes descendants seraient nombreux
comme les grains de sable
sur le bord de la mer#48.19 Voir Gen 22.17.,
leur nom ne risquerait pas
de disparaître devant moi!»
Partez de Babylone
20Sortez de Babylone#48.20 Voir Apoc 18.4.,
vite, partez de là.
Avec des cris de joie
proclamez cette nouvelle
jusqu'au bout du monde,
annoncez-la, diffusez-la, dites:
«Le Seigneur a libéré son serviteur, Israël.»
21Il conduit les siens au désert
sans qu'ils aient à souffrir de la soif.
Pour eux, il fait jaillir de l'eau hors du rocher:
il le fend, et l'eau s'écoule#48.21 Voir Ex 17.1-6..
22Mais ces bénédictions, dit le Seigneur,
ne sont pas pour les gens sans foi ni loi#48.22 Voir 57.21..
Sélection en cours:
Ésaïe 48: BFC
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
© Société biblique française - Bibli'O 1997
Isaiah 48
48
Israel's Obstinacy
1Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness. 2For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name. 3I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass. 4Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass; 5I have even from the beginning declared it to thee; before it came to pass I shewed it thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them. 6Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them. 7They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them. 8Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb. 9For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off. 10Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction. 11For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.
12Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last. 13Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together. 14All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans. 15I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous. 16Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.
17Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go. 18O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea: 19thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
20Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob. 21And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out. 22There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.
Sélection en cours:
:
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
En savoir plus sur King James Version