Ésaïe 28
28
Orage destructeur sur Samarie
1Quel malheur de voir Samarie,
la ville en forme de couronne,
fierté des ivrognes d'Éfraïm#28.1 Voir 11.13 et la note. – La menace évoquée ici est précisée au v. 2 par une allusion imagée à l'invasion assyrienne (voir 8.4,7-8, etc.)!
Dominant la riche vallée,
sa somptueuse parure
n'est que fleurs fanées
sur la tête de ces hommes
abrutis par le vin.
2Voici une grande puissance
qui vient au service du Seigneur,
telle un orage de grêle,
une tempête destructrice,
une pluie torrentielle
qui se répand en inondation.
D'un revers de la main, le Seigneur
renverse la ville à terre.
3Voilà foulée aux pieds la couronne,
fierté des ivrognes d'Éfraïm;
4voilà foulées aux pieds les fleurs fanées
de sa somptueuse parure,
dominant la riche vallée.
Samarie aura le même sort
qu'une figue mûre avant l'été:
le premier à l'apercevoir
la prend dans le creux de la main
et n'en fait qu'une bouchée.
5Un jour, le Seigneur de l'univers sera lui-même la somptueuse couronne, le diadème et la parure des survivants de son peuple. 6C'est lui qui inspirera la justice à ceux qui siègent au tribunal, et donnera la vaillance à ceux qui repoussent l'attaque ennemie devant la porte de la ville.
Les ivrognes qui se moquent du prophète
7En voici encore que le vin égare,
que les boissons fortes font tituber:
ce sont les prêtres et les prophètes,
égarés par les boissons fortes,
désorientés sous l'effet du vin.
Les boissons fortes les font tituber,
ils s'égarent dans leurs visions,
ils s'embrouillent en rendant leurs sentences.
8Leurs tables sont toutes couvertes
de ce qu'ils ont vomi,
leurs saletés sont partout.
9Ils demandent: «A qui cet Ésaïe
veut-il faire la leçon
et expliquer ses révélations?
A des enfants fraîchement sevrés?
A des bambins qu'on vient d'ôter
du sein de leur mère?
10Écoutez-le:
Blablabla, blablabla,
et patati et patata#28.10 La phrase hébraïque correspondante semble donner plus d'importance à la sonorité des mots qu'à leur signification. On la traduit parfois Ordre sur ordre, règle sur règle, un peu par-ci, un peu par-là (ou Petit, par ici! Petit, par là!). Les prêtres et les prophètes se moquent d'Ésaïe en prétendant que son message n'est qu'un bavardage sans intérêt..»
11Eh bien,
c'est dans un langage inintelligible,
dans une langue étrangère,
que le Seigneur va désormais
s'adresser à ce peuple!
12Il leur avait pourtant dit:
«Ici vous trouverez du répit;
laissez-y se reposer ceux qui sont fatigués.
C'est un endroit tranquille.»
Mais ils n'ont rien voulu entendre#28.12 V. 11-12: voir 1 Cor 14.21..
13Alors la parole du Seigneur sera pour eux aussi dénuée de sens que «Blablabla, blablabla, et patati et patata.» Finalement ils tomberont à la renverse, se casseront les reins, s'empêtreront les pieds sans pouvoir se dégager.
La pierre angulaire
14Vous les plaisantins,
qui dirigez#28.14 qui dirigez (ce peuple): autre traduction les chansonniers (de ce peuple). ce peuple de Jérusalem,
écoutez donc ce que dit le Seigneur:
15«Vous prétendez avoir conclu
une alliance avec la mort,
un pacte avec le monde d'en bas.
Vous dites que la catastrophe
ne vous atteindra pas
quand elle passera,
car vous avez pris
le mensonge pour refuge,
la contrevérité pour abri.»
16Voici donc ce que déclare
le Seigneur Dieu: «A Sion
je vais placer une pierre de fondation
pour vous mettre à l'épreuve,
une précieuse pierre d'angle
aux assises solides.
Celui qui me fait confiance
aura la même solidité#28.16 une pierre: comparer Ps 118.22-23; Rom 9.33; 10.11; 1 Pi 2.6..
17Mon cordeau à mesurer, ce sera le droit,
et mon fil à plomb, le respect de la justice.»
Mais la grêle balaiera votre refuge trompeur,
les eaux emporteront votre abri.
18Votre alliance avec la mort
sera annulée,
votre pacte avec le monde d'en bas
ne pourra pas tenir.
Quand la catastrophe viendra,
elle vous écrasera.
19Chaque fois qu'elle passera, le matin, le jour, la nuit, elle vous attrapera. Et quelle panique quand on en entendra parler!
20Oui, comme dit le proverbe,
le lit est trop court
pour qu'on s'y étende,
et la couverture trop étroite
pour qu'on s'y enveloppe.
21Comme au mont Perassim
le Seigneur interviendra;
comme à Gabaon, dans la plaine#28.21 le mont Perassim: lieu d'une victoire de David sur les Philistins (2 Sam 5.20; 1 Chron 14.11). – Gabaon: autre victoire de David sur les Philistins (1 Chron 14.16); voir aussi Jos 10.1-15.,
il s'irritera
pour accomplir son œuvre,
pour faire son travail.
Mais quelle œuvre étrange,
quel travail inhabituel!
22Maintenant donc, arrêtez vos sottes plaisanteries, sinon le nœud va se resserrer autour de votre cou. Car j'ai appris du Seigneur, le Dieu de l'univers, qu'il a décidé d'en finir avec tout le pays.
Sagesse du paysan, sagesse de Dieu
23Écoutez-moi bien,
faites attention à ce que je vais dire:
24Ne le savez-vous pas?
Le paysan qui veut semer
ne passe pas tout son temps
à labourer son champ,
à y tracer des sillons
et à y passer la herse.
25Mais après avoir égalisé
la surface du sol,
il répand les graines
de nigelle, puis de cumin;
il met en place le blé,
le millet et l'orge
aux endroits qui conviennent#28.25 nigelle, cumin: plantes dont les graines étaient utilisées comme épices. – aux endroits qui conviennent: le sens du terme hébreu correspondant est incertain; il est interprété ici d'après l'ancienne version araméenne, mais les principales versions anciennes ne l'ont pas lu. Certains pensent qu'il désigne une quatrième variété de céréale, qui n'a pas été identifiée.
et le blé dur sur les bords.
26Tel est le procédé que son Dieu
lui a donné à suivre
et qu'il lui a enseigné.
27On n'égrène pas la nigelle
en se servant d'un traîneau#28.27 Garni de pointes sur sa face inférieure, le traîneau servait à séparer les grains des épis; il était tiré par un bœuf.;
on ne fait pas non plus passer
les roues d'un chariot sur le cumin.
Mais c'est au bâton qu'on doit battre
la nigelle et le cumin.
28Le blé doit être passé
sous le poids du traîneau,
mais pas indéfiniment.
On manœuvre la roue du chariot
et son attelage,
mais non jusqu'à broyer le grain.
29Ce procédé lui aussi
vient du Seigneur de l'univers,
qui montre ainsi à quel point
son plan est merveilleux
et son savoir-faire immense.
Sélection en cours:
Ésaïe 28: BFC
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
© Société biblique française - Bibli'O 1997
Isaiah 28
28
1Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine! 2Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. 3The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet: 4and the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up. 5In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people, 6and for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.
7But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment. 8For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.
9Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. 10For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: 11for with stammering lips and another tongue will he speak to this people. 12To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. 13But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.
14Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. 15Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: 16therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste. 17Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
18And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. 19From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report. 20For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it. 21For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act. 22Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined upon the whole earth.
23Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech. 24Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground? 25When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place? 26For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him. 27For the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod. 28Bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen. 29This also cometh forth from the LORD of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.
Sélection en cours:
:
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
En savoir plus sur King James Version