Logo YouVersion
Îcone de recherche

Proverbes 1

1
EXHORTATIONS À VIVRE SELON LA SAGESSE
1 # Es 33.6 ; 1 Tm 4.8. # 1 R 5.9-12 ; Ec 12.9-11,13 ; Pr 2.1-9 ; 4.1-9. Proverbes#1.1 Proverbes. Le mot traduit par proverbe (en hébr. machal)signifie : une comparaison, une ressemblance, une brève sentence illustrant une vérité. Le même mot a également, en hébr. le sens de : domination, règne. Les proverbes sont donc des sentences qui peuvent régner dans la vie pour la conduire. de Salomon, fils de David, roi d'Israël#1.1 roi d'Israël. Voir 1 R 5.9-14.,
2Pour connaître la sagesse et l'instruction#1.2 l'instruction. Le vocabulaire du livre des Proverbes ou des autres livres de même genre, dit sapiential (c'est-à-dire : de la Sagesse) comme Job, l'Ecclésiaste, est très varié et difficile à rendre exactement. Si la sagesse apparaît souvent comme le savoir-faire (l'adjectif sage signifie aussi habile quand il est appliqué à un artisan) ou comme le bon sens pratique qui permet de bien se conduire dans la vie, elle est aussi comprise comme la connaissance des hommes, fondée sur la crainte de Dieu (comp. v. 7) et comme la vraie sagesse de Dieu, manifestée dès la création de l'univers (voir 8.22-36). L'instruction (le grec traduit ce mot par un terme apparenté à celui qui a donné : pédagogie) pourrait aussi se traduire par : éducation, correction, dans le double sens du mot : rétablir dans la rectitude, ou : punir.,
Pour comprendre les paroles de l'intelligence,
3Pour recevoir l'instruction du bon sens,
Justice, équité#1.3 équité. Même mot que droit. et droiture,
4Pour donner aux simples de la prudence,
Au jeune homme de la connaissance et de la réflexion.
5Que le sage écoute, et il augmentera son savoir,
Et celui qui est intelligent acquerra l'art de se conduire#1.5 conduire. Le mot de la traduction grecque a donné en français : gouverner, gouvernement, gouvernail.,
6Pour comprendre un proverbe ou une sentence,
Les paroles des sages et leurs énigmes.
7 # Jb 28.28 ; Ps 111.10 ; Pr 9.10 ; Ec 12.11. La crainte de l'Éternel est le commencement de la connaissance ;
Les insensés méprisent la sagesse et l'instruction#1.7 l'instruction. Voir v. 2 et note..
8Écoute, mon fils, l'instruction de ton père,
Et ne rejette pas l'enseignement#1.8 l'enseignement. Ce mot est celui qui habituellement traduit par loi (torah) mais dont le sens premier est : instruction, enseignement. de ta mère ; 9Car c'est un gracieux ruban pour ta tête,
Ce sont des colliers pour ton cou.
Dangers des mauvaises influences
10 # Pr 4.14-17 ; Ps 7.15-17. # Pr 4.14. Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire,
N'accepte pas#1.10 N'accepte pas. Litt. : ne le veuille pas ! Quelques mss, avec une légère variante d'orthographe, ont : n'y va pas !.
11S'ils disent : Viens avec nous,
Dressons des embûches, versons du sang#1.11 Dressons des embûches, versons du sang. Litt. : dressons des embûches pour le sang.,
Tendons sans cause des pièges à l'innocent,
12Engloutissons-les tout vifs, comme le séjour des morts,
Et tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse ;
13Nous trouverons toute sorte de biens précieux,
Nous remplirons de butin nos maisons ;
14Tu auras ta part avec nous#1.14 Tu auras ta part avec nous. Litt. : tu feras tomber ton sort au milieu de nous.,
Il n'y aura qu'une bourse pour nous tous !
15Mon fils, ne te mets pas en chemin avec eux,
Détourne ton pied de leur sentier ;
16 # Es 59.7 ; Rm 3.15. Car leurs pieds courent au mal#1.16 au mal. Ou : au malheur.,
Et ils ont hâte de répandre le sang.
17Car c'est en vain#1.17 c'est en vain. Même expression que celle qui est traduite par : sans cause (v. 11). qu'on jette le filet
Devant les yeux de tout ce qui a des ailes#1.17 Devant les yeux de tout ce qui a des ailes. Un oiseau aperçoit le filet et s'enfuit, comme le jeune homme instruit fuit les invitations des pécheurs. ;
18Et eux, c'est contre leur propre sang qu'ils dressent des embûches,
C'est à leur vie#1.18 vie. Même mot que âme. De même dans la suite. qu'ils tendent des pièges.
19Telles sont les voies de celui qui est avide d'un gain illicite,
Qui prend la vie de celui qui la possède.
Appel de la Sagesse
20 # Pr 8.1-21,32-36Za 7.9-14 ; 2 Ch 36.15.La Sagesse#1.20 La Sagesse. Litt : Les Sagesses ; le pluriel indique une intensité et une plénitude. La Sagesse est personnifiée comme une femme qui annonce un message. crie dans les rues,
Elle élève sa voix dans les places ; 21Elle crie à l'entrée des lieux bruyants ;
À l'entrée des portes, dans la ville, elle prononce ses paroles :
22Jusques à quand, stupides#1.22 stupides. Même mot traduit par simples au v. 4. Ici la simplicité est plutôt la sottise de celui qui est naïf et se laisse séduire., aimerez-vous la stupidité ?
Jusques à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie,
Et les insensés haïront-ils la connaissance ?
23Revenez pour (écouter) mes réprimandes !
Voici que je répandrai sur vous mon esprit,
Je vous ferai connaître mes paroles…
24 # Es 6.12 ; 66.4 ; Jr 13.10. Puisque j'ai appelé, et que vous avez résisté#1.24 Puisque j'ai appelé, et que vous avez résisté. Voir Es 65.12 ; 66.4 ; Jr 7.13 ; etc. La sagesse personnifiée parle comme parlent les prophètes de la part de Dieu.,
Puisque j'ai étendu ma main, et que personne n'y a prêté attention,
25Puisque vous avez rejeté tous mes conseils,
Et que vous n'avez pas voulu de mes réprimandes,
26Moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur,
Je me moquerai quand la terreur viendra sur vous#1.26 Je me moquerai quand la terreur viendra sur vous. Comp. Ps 2.4.,
27 # Jb 27.9 ; 35.12 ; Es 1.15 ; Jr 11.11 ; 14.12 ; Ez 8.18 ; Mi 3.4. Quand la terreur viendra sur vous comme une tempête,
Et que le malheur arrivera sur vous comme un tourbillon,
Quand l'angoisse et la détresse viendront sur vous.
28Alors ils m'appelleront, et je ne répondrai pas ;
Ils me chercheront et ne me trouveront pas.
29Parce qu'ils ont haï la connaissance,
Et qu'ils n'ont pas choisi la crainte de l'Éternel,
30Parce qu'ils n'ont pas voulu de mes conseils,
Et qu'ils ont dédaigné toutes mes réprimandes,
31Ils se nourriront du fruit de leur conduite
Et se rassasieront de leurs (propres) conseils,
32Car l'égarement des stupides#1.32 stupides. Voir note sur v. 22. les tue,
Et l'insouciance des insensés les perd ;
33Mais celui qui m'écoute aura la sécurité dans sa demeure#1.33 Mais celui qui m'écoute aura la sécurité dans sa demeure. Comp. Jr 23.6.,
Il vivra tranquille sans craindre le malheur.

Sélection en cours:

Proverbes 1: NVS78P

Surbrillance

Copier

Comparer

Partager

None

Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi