Sortir du mode parallèle
 
42
Le serviteur du Seigneur.
Premier chant : le Seigneur présente son serviteur
1Le Seigneur dit :
« Voici mon serviteur.
Je le tiens par la main,
c’est lui que j’ai choisi avec joie.
J’ai mis mon esprit sur lui,
pour qu’il fasse connaître le droit aux peuples.
2Il ne crie pas, il ne parle pas fort,
on n’entend pas sa voix dans la rue.
3Il ne casse pas le roseau courbé.
Il n’éteint pas la flamme qui devient faible.
Mais il fait réellement connaître le droit.
4Il ne se découragera pas,
il n’abandonnera pas
avant d’établir le droit sur la terre.
Les peuples éloignés
désirent recevoir son enseignement. »
5Dieu, le Seigneur,
a créé le ciel et il l’a déroulé.
Il a étendu la terre avec toutes les plantes.
Il donne la vie aux peuples qui l’habitent,
le souffle à ceux qui y vivent.
Voici ce qu’il dit à son serviteur :
6« Moi, le Seigneur,
je t’ai appelé par une décision juste.
Je te prends par la main,
c’est moi qui t’ai formé.
En toi, je réalise mon alliance avec le peuple,
tu es la lumière des habitants de la terre.
7Tu ouvriras les yeux des aveugles,
tu feras sortir les prisonniers de leur prison,
tu retireras de leur cellule
ceux qui attendent dans le noir.
8« Je suis “le Seigneur”,
voilà mon nom.
Je ne donnerai pas ma gloire à un autre.
Je ne laisserai pas aux statues des faux dieux
la louange qui me revient.
9Les premiers événements sont déjà arrivés.
Maintenant, j’en annonce de nouveaux.
Je vous les fais connaître
avant qu’ils se réalisent. »
Que le monde entier chante la louange du Seigneur
10Chantez au Seigneur un chant nouveau.
Du bout du monde, chantez sa louange,
vous qui voyagez sur la mer,
vous qui la remplissez,
et vous, les peuples éloignés.
11Qu’on entende des chants
dans les lieux habités du désert,
dans les campements des nomades de Quédar !
Que les habitants de la Roche montrent leur joie
qu’ils poussent des cris de joie du sommet des montagnes !
12Que les peuples éloignés
rendent gloire au Seigneur,
qu’ils chantent à haute voix sa louange !
13Le Seigneur s’avance
comme un soldat courageux,
comme un combattant
il rassemble son courage.
Il pousse un puissant cri de guerre,
il agit comme un soldat courageux
contre ses ennemis.
Le Seigneur va réaliser son projet
14Le Seigneur dit :
« Depuis longtemps, j’ai gardé le silence,
je suis resté sans rien dire.
Mais maintenant, je vais crier.
Comme une femme au moment d’accoucher,
je gémis, je manque de souffle, je respire mal.
15« Je vais détruire montagnes et collines,
et y faire sécher tout ce qui pousse.
Je vais changer les fleuves en terre solide
et vider l’eau des lacs.
16Je vais conduire les aveugles
sur une route inconnue,
je vais les faire marcher
sur des chemins qu’ils ne connaissent pas.
Devant eux, je vais changer la nuit en lumière,
je vais enlever les obstacles sous leurs pieds.
Voilà ce que je veux faire,
je n’abandonnerai pas ce projet.
17« Ceux qui font confiance aux faux dieux,
qui disent à leurs statues :
“Nos dieux, c’est vous”,
ces gens-là vont reculer, couverts de honte. »
Israël est un peuple sourd et aveugle
18Vous qui êtes sourds, écoutez !
Vous qui êtes aveugles, regardez et voyez !
19Si quelqu’un est aveugle et sourd,
c’est bien mon serviteur,
le messager que j’envoie.
– Oui, qui est aveugle
comme le peuple du Seigneur ?
Qui est sourd comme le serviteur du Seigneur ?
20Toi, peuple d’Israël,
tu as vu beaucoup de choses,
mais tu n’as rien retenu.
Tu as de bonnes oreilles,
mais tu n’as rien entendu.
21Le Seigneur, dans une décision juste,
a voulu montrer combien sa loi est grande et belle.
22Mais voici que vous êtes un peuple pillé.
On vous a tout pris.
Vous êtes tous enfermés dans de grands trous,
assis dans des prisons.
Les ennemis vous ont pris
comme des richesses de guerre,
et personne n’est venu à votre secours.
Ils vous ont emmenés,
et personne n’a dit : « Rendez-les ! »
23Qui parmi vous fait attention à cela ?
Qui va écouter ?
Qui va comprendre maintenant ?
24Qui donc a livré Israël,
le peuple de Jacob,
à ceux qui lui ont tout pris,
à ceux qui l’ont pillé ?
– C’est le Seigneur, n’est-ce pas ?
En effet, nous avions péché contre lui,
son peuple n’a pas voulu suivre son chemin
ni écouter sa loi.
25C’est pourquoi le Seigneur a répandu sur lui
sa violente colère
et les horreurs de la guerre.
Celle-ci a mis le feu de tous côtés,
mais le peuple n’a rien compris.
Le feu a brûlé le peuple,
mais celui-ci n’a pas pris la chose au sérieux.
42
1Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
2He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
3A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.#smoking: or, dimly burning#quench: Heb. quench it
4He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.#discouraged: Heb. broken
5Thus saith God the Lord, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
6I the Lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
7To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
8I am the Lord: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
9Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
10Sing unto the Lord a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.#all…: Heb. the fulness thereof
11Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
12Let them give glory unto the Lord, and declare his praise in the islands.
13The Lord shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.#prevail: or, behave himself mightily
14I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.#devour: Heb. swallow, or, sup up
15I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
16And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.#straight: Heb. into straightness
17They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
18Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
19Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the Lord's servant?
20Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
21The Lord is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.#it: or, him
22But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.#they are all…: or, in snaring all the young men of them#for a spoil: Heb. a treading
23Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?#for…: Heb. for the after time?
24Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the Lord, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.
25Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.