هُوشَع 1
1
زوجة هوشع وأبناؤه
1قَوْلُ ٱلرَّبِّ ٱلَّذِي صَارَ إِلَى هُوشَعَ بْنِ بِئِيرِي، فِي أَيَّامِ عُزِّيَّا وَيُوثَامَ وَآحَازَ وَحَزَقِيَّا مُلُوكِ يَهُوذَا، وَفِي أَيَّامِ يَرُبْعَامَ بْنِ يُوآشَ مَلِكِ إِسْرَائِيلَ.
2أَوَّلَ مَا كَلَّمَ ٱلرَّبُّ هُوشَعَ، قَالَ ٱلرَّبُّ لِهُوشَعَ: «ٱذْهَبْ خُذْ لِنَفْسِكَ ٱمْرَأَةَ زِنًى#ص3:1 وَأَوْلَادَ زِنًى، لِأَنَّ ٱلْأَرْضَ قَدْ زَنَتْ زِنًى#تث31:16؛ مز73:27؛ إر2:13؛ حز23:3-21 تَارِكَةً ٱلرَّبَّ». 3فَذَهَبَ وَأَخَذَ جُومَرَ بِنْتَ دِبْلَايِمَ، فَحَبِلَتْ وَوَلَدَتْ لَهُ ٱبْنًا، 4فَقَالَ لَهُ ٱلرَّبُّ: «ٱدْعُ ٱسْمَهُ يَزْرَعِيلَ#1.4 أي الله يبدد أو يزرع، لِأَنَّنِي بَعْدَ قَلِيلٍ أُعَاقِبُ بَيْتَ يَاهُو عَلَى دَمِ يَزْرَعِيلَ#2مل10:11، وَأُبِيدُ مَمْلَكَةَ بَيْتِ إِسْرَائِيلَ#2مل15:10، 12. 5وَيَكُونُ فِي ذَلِكَ ٱلْيَوْمِ أَنِّي أَكْسِرُ قَوْسَ إِسْرَائِيلَ#2مل15:29 فِي وَادِي يَزْرَعِيلَ».
6ثُمَّ حَبِلَتْ أَيْضًا وَوَلَدَتْ بِنْتًا، فَقَالَ لَهُ: «ٱدْعُ ٱسْمَهَا لُورُحَامَةَ#1.6 أي غير مرحومة، لِأَنِّي لَا أَعُودُ أَرْحَمُ بَيْتَ إِسْرَائِيلَ#2مل17:6، 23 أَيْضًا، بَلْ أَنْزِعُهُمْ نَزْعًا#1.6 أو حتى أصفح لهم. 7وَأَمَّا بَيْتُ يَهُوذَا فَأَرْحَمُهُمْ#2مل19:35 وَأُخَلِّصُهُمْ بِٱلرَّبِّ إِلَهِهِمْ، وَلَا أُخَلِّصُهُمْ بِقَوْسٍ#زك4:6؛ 9:10 وَبِسَيْفٍ وَبِحَرْبٍ وَبِخَيْلٍ وَبِفُرْسَانٍ».
8ثُمَّ فَطَمَتْ لُورُحَامَةَ وَحَبِلَتْ فَوَلَدَتِ ٱبْنًا، 9فَقَالَ: «ٱدْعُ ٱسْمَهُ لُوعَمِّي#1.9 أي ليس شعبي، لِأَنَّكُمْ لَسْتُمْ شَعْبِي وَأَنَا لَا أَكُونُ لَكُمْ. 10لَكِنْ يَكُونُ عَدَدُ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَرَمْلِ ٱلْبَحْرِ#تك32:12؛ رو9:27، 28 ٱلَّذِي لَا يُكَالُ وَلَا يُعَدُّ، وَيَكُونُ عِوَضًا عَنْ أَنْ يُقَالَ لَهُمْ#رو9:25، 26؛ 1بط2:10: لَسْتُمْ شَعْبِي#ص2:23، يُقَالُ لَهُمْ: أَبْنَاءُ ٱللهِ ٱلْحَيِّ#يو1:12؛ 1يو3:1. 11وَيُجْمَعُ بَنُو يَهُوذَا وَبَنُو إِسْرَائِيلَ مَعًا#إش11:12، 13؛ إر3:18؛ حز34:23؛ 37:16-24 وَيَجْعَلُونَ لِأَنْفُسِهِمْ رَأْسًا وَاحِدًا، وَيَصْعَدُونَ مِنَ ٱلْأَرْضِ، لِأَنَّ يَوْمَ يَزْرَعِيلَ عَظِيمٌ.
Sélection en cours:
هُوشَع 1: AVD
Surbrillance
Copier
Comparer
Partager
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Arabic, Standard Arabic: Van Dyck with Full Vocalization © 1999 Bible Society of Egypt