Logo YouVersion
Îcone de recherche

Genèse 17

17
Abram devient Abraham
1 # 17.1 quatre-vingt-dix-neuf ans 21.5. –  apparut : litt. se fit voir ou se laissa voir (cf. 18.1-2n), tournure caractéristique des récits de théophanies (manifestations divines) dont Dieu garde l'initiative ; cf. 22.1ss,8n,14n. –  le Dieu-Puissant : hébreu ’El-Shaddaï (cf. 21.33n). Le sens du nom divin Shaddaï est discuté, et plusieurs étymologies en ont été suggérées ( Montagnard, Champêtre, Nourricier, Destructeur etc.) ; LXX traduit ici ton Dieu, mais parfois Dieu tout-puissant . Cf. 28.3 ; 35.11 ; 43.14 ; 48.3 ; 49.25n  ; Ex 6.3 ; Nb 24.4,16 ; Es 13.6n  ; Ez 1.24n  ; 10.5 ; Ps 68.15 ; 91.1 ; Jb 5.17n  ; Rt 1.20s ; Ap 1.8n. –  Marche 5.22+. –  devant moi ou en ma présence, litt. devant ma face ; cf. 24.40 ; 48.15 ; 1S 12.2s ; 1R 2.4 ; 8.23,25 ; 2R 20.3 ; Ps 116.9. –  intègre 6.9+. Alors qu'Abram avait quatre-vingt-dix-neuf ans, le Seigneur apparut à Abram et lui dit : Je suis le Dieu-Puissant. Marche devant moi et sois intègre. 2#17.2 Je mets : autre traduction je donne. –  alliance 6.18+ ; Ex 2.24 ; 6.4 ; Lv 26.42. –  multiplierai 13.16+.Je mets mon alliance entre moi et toi : je te multiplierai à l'extrême. 3#17.3 face contre terre : litt. sur sa face, de même au v. 17.Abram tomba face contre terre ; Dieu lui dit : 4Pour ma part, voici mon alliance avec toi : tu deviendras le père d'une multitude de nations. 5#17.5 Rm 4.17. Abram signifie père élevé ; la forme Abraham est ici rapprochée de l'hébreu ’ab-hamôn (père d'une multitude) ; cf. Né 9.7. Sur Abraham hors du Pentateuque, voir Es 51.2 ; Ez 33.24 ; Ps 47.10 ; 105.42 ; Né 9.7 ; 2Ch 20.7 ; Abraham / Israël (Jacob) Es 29.22 ; 41.8 ; 63.16 ; Mi 7.20 ; Ps 47.5,10 ; 105.6 ; Abraham / Isaac / Israël (Jacob) Jos 24.2-4 ; 1R 18.36 ; 2R 13.23 ; Jr 33.26 ; Ps 105.6-10 ; 1Ch 1.27-34 ; 16.16s ; 29.18 ; 2Ch 30.6.On ne t'appellera plus du nom d'Abram : ton nom sera Abraham, car j'ai fait de toi le père d'une multitude de nations. 6#17.6 35.11. –  rois Mt 1.1,6-11.Je te rendrai extrêmement fécond, je ferai de toi des nations, et des rois sortiront de toi. 7#17.7 J'établis ou j'établirai, cf. v. 19,21 ; voir 6.18n  ; cf. Lc 1.72s ; Rm 9.4. –  ta descendance Ga 3.16. –  dans (ou pour) toutes ses générations  : litt. pour leurs générations, de même dans la suite ; l'expression est particulièrement fréquente dans Ex (12.14+), Lv (3.17+) et Nb (9.10+). –  perpétuelle v. 13,19 ; cf. Ps 105.8-10 ; Es 24.5.J'établis mon alliance entre moi et toi – toi et ta descendance après toi, dans toutes ses générations – comme une alliance perpétuelle, pour être ton Dieu et celui de ta descendance après toi. 8#17.8 le pays où tu séjournes en immigré : litt. le pays de ton immigration (ou de ton séjour d'immigré) ; cf. Gn 28.4 ; 36.7 ; Ex 6.4 ; 12.48n  ; Ez 20.38 ; voir aussi 12.7+ ; 48.4.Je te donnerai, à toi et à ta descendance après toi, comme propriété perpétuelle, le pays où tu séjournes en immigré – tout Canaan – et je serai leur Dieu.
9 # 17.9 tu garderas : autre traduction tu observeras. Dieu dit à Abraham : Toi, tu garderas mon alliance, toi et ta descendance après toi, dans toutes ses générations. 10#17.10 circoncis  : de nombreux peuples pratiquent la circoncision, souvent comme un rite d'habilitation au mariage (cf. 34.24ss ; Ex 4.24ss). En Israël ce rite est mis en relation avec l'entrée dans l’alliance ; ainsi elle est indispensable pour participer à la Pâque (cf. Ex 12.44,48 ; Jos 5.2-10) ; voir aussi Dt 30.6 ; Jr 4.2 ; Ac 7.8 ; Rm 4.11s ; Col 2.11s.Voici mon alliance, telle que vous la garderez entre moi et vous – toi et ta descendance après toi : tout mâle parmi vous sera circoncis. 11#17.11 Vous vous ferez circoncire… : litt. vous circoncirez la chair de votre prépuce, même formule aux v. 14,23-25 (pour circoncire, se faire circoncire, être circoncis). –  signe / alliance 9.12n.Vous vous ferez circoncire dans votre chair ; ce sera un signe d'alliance entre moi et vous. 12#17.12 huit jours : cf. Lv 12.3 ; Lc 2.21. –  acheté… Ex 12.44.A l'âge de huit jours, tout mâle parmi vous, dans toutes vos générations, sera circoncis, qu'il soit né dans la maison ou qu'il ait été acheté à prix d'argent à un étranger, à quelqu'un qui n'est pas de ta descendance. 13#17.13 perpétuelle v. 7+.On devra circoncire celui qui est né dans ta maison et celui qui a été acheté avec ton argent ; mon alliance dans votre chair sera une alliance perpétuelle. 14#17.14 qui ne sera pas circoncis ou qui ne se sera pas fait circoncire (v. 11n). –  sera retranché : l'expression évoque une exclusion de la communauté civile ou religieuse, souvent (mais peut-être pas toujours) associée à la peine de mort ; cf. Ex 31.14+ ; Lv 7.20n. –  de son peuple ou des siens ; le texte emploie le pluriel du mot habituellement traduit par peuple ; cf. 25.8n.Le mâle incirconcis, celui qui ne sera pas circoncis, celui-là sera retranché de son peuple : il a rompu mon alliance. 15#17.15 Saraï et Sara sont deux formes du mot qui signifie princesse (11.29n). On a parfois interprété la première comme signifiant ma princesse, mais cette interprétation est peu probable.Dieu dit encore à Abraham : Quant à Saraï, ta femme, tu ne l'appelleras plus du nom de Saraï : son nom sera Sara. 16#17.16 18.9-15 ; 21.1-7. – Voir bénédiction. –  les rois de plusieurs peuples : litt. des rois de peuples.Je la bénirai : d'elle aussi je te donnerai un fils ; je la bénirai, et elle deviendra des nations ; les rois de plusieurs peuples sortiront d'elle. 17#17.17 face contre terre v. 3n. –  il rit : hébreu yitshak, mot identique au nom Isaac (v. 19 ; 18.12 ; 21.3-6,9n  ; 26.8n  ; cf. Jn 8.56). –  en se disant : litt. et dit en son cœur.Abraham tomba face contre terre ; il rit en se disant : Naîtrait-il un enfant d'un homme de cent ans ? Sara aurait-elle un enfant à quatre-vingt-dix ans ? 18#17.18 21.11.Abraham dit donc à Dieu : Oh ! qu'Ismaël vive devant toi ! 19#17.19 Ce n'est pas cela ! le terme correspondant peut être interprété comme une négation (c.-à-d. il ne s'agit pas de ce fils-là) ; cf. 1R 1.43 (non !) ; mais il peut aussi avoir d'autres nuances (vraiment, Gn 42.21 ; hélas, 2S 14.5 ; 2R 4.14 ; mais, 2Ch 1.4 etc.). –  perpétuelle v. 7+.Mais Dieu dit : Ce n'est pas cela ! C'est Sara, ta femme, qui va te donner un fils ; tu l'appelleras du nom d'Isaac. J'établirai mon alliance avec lui comme une alliance perpétuelle, pour sa descendance après lui. 20#17.20 Ismaël / entendu 16.11n  ; 21.17. –  douze 25.12-16. Cf. les douze fils de Nahor (22.21-24) et de Jacob (35.22-26).Pour ce qui est d'Ismaël, je t'ai entendu : je le bénirai, je le rendrai fécond et je le multiplierai à l'extrême ; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation. 21#17.21 établirai v. 7n. –  à cette époque-ci : cf. 18.10 ; le terme hébreu correspondant ici à époque est traduit par temps fixé en 18.14 ; 21.2 ; cf. 1.14n (rencontres festives).Mais mon alliance, je l'établirai avec Isaac, celui que Sara te donnera l'année prochaine, à cette époque-ci. 22#17.22 35.13.Lorsqu'il eut achevé de lui parler, Dieu s'éleva au-dessus d'Abraham.
23 # 17.23 circoncit v. 11n. –  ce jour même : cf. Jos 5.2-9. Abraham prit Ismaël, son fils, tous ceux qui étaient nés dans sa maison et tous ceux qu'il avait achetés avec son argent, tous les mâles parmi les gens de la maison d'Abraham ; il les circoncit ce jour même, comme Dieu le lui avait dit. 24#17.24 16.16.Abraham avait quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu'il fut circoncis. 25Ismaël, son fils, avait treize ans lorsqu'il fut circoncis. 26Ce jour même, Abraham fut circoncis, ainsi qu'Ismaël, son fils. 27De même, tous les hommes de sa maison, nés dans sa maison ou achetés à prix d'argent à des étrangers, furent circoncis avec lui.

Sélection en cours:

Genèse 17: NBS

Surbrillance

Partager

Copier

None

Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi

YouVersion utilise des cookies pour personnaliser votre expérience. En utilisant notre site Web, vous acceptez l'utilisation des cookies comme décrit dans notre Politique de confidentialité