انجیلِ مَتی 21
21
ورود شاهُونَه عیسی وِ اورشلیم
1هِه کِه عیسی وَ شاگردیا وِ اورشلیم نِزیک بییِن وَ وِ آبادی بِیتفاجی دِ پا كُوء زِیتُو رَسِسِن، عیسی دو تا دِ شاگردیاشِه کِل کِرد، 2وِ وِنُو گُت: «رُوئیت وِ آبادیئی کِه ها جِلو ریتُو. هِه یَه کِه اُومایت مینِ آبادی، خَری نِه وا كُرَهش، بَستِسَه، پیا میکیت. وِنُو نِه واز بَکیت وَ بیاریت وِ تِه مِه. 3اَر یَکی قِصِهای وِتُو کِرد، بُوئیت: ”خداوند وِشُو هُوجَه دارَه،“ وَ او آزِعی وِنُو نِه کِل میکَه.» 4وا ایی کار، پیشگوئی اِشعَیا نبی وِ اَنجُوم رَسِس، کِه گُتی:
5«وِ دختِرِ صَهیون بُوئیت،
”سِیل کُو، پاتشا تو
سُوار وِ ری خَری، وِ ری کُرَه خَری
وا اُفتایِهئی میآیَه وِ تِه تو،“
6او دو شاگرد رَتِن وَ طبقِ او چیئی کِه عیسی وِشُو گُتی، اَنجُوم دَن 7وِنُو خَر وَ كُرَهشِه اُوِردِن وَ رَدایا خُوشُو نِه وَنِن وِ ری وِنُو وَ عیسی سُوار بی. 8جمعیتِ زیادی هَم رَدایا خُوشُو نِه وِلَه کِردِن وِ سَرِ رَه عیسی وَ قَری دِشُو هَم تَلیا داریا نِه مُوئُوریئِن، وِلَه میکِردِن دِ مینِ رَه. 9جمعیتی كِه دِ جِلو عیسی مِیرَتِن وَ قَری دِشُو کِه دِ دِما عیسی مِیاُومان، مِیقارَنِن میگُتِن:
«هوشیعانا وِ کُرِ داوود!»
«مارک اَ وَه کِه وِ نُومِ خداوند میآیَه!»
«هوشیعانا دِ عرشِ بَرین!»
10هِه کِه عیسی واردِ اورشلیم بی، تمُومِ شهر وِ شور وَ شوق اُوما. مردِم میپُرسیئِن: «یَه كیَه؟» 11وَ او جماعت جُئُو مِیدَن: «یَه عیسی نبی اَ، اهلِ ناصرَه جلیل!»
عیسی معبد خدا نِه تَمیس میکَه
12اوسِه عیسی رَت وِ مینِ صحنِ معبدِ خدا، وَ گِردِ کَسُونی نِه كِه دوچِه خرید وُ فِروش میکِردن، وَن وِ دَر، وَ میزیا صرافیا وَ بِساطِ كَموتَرفِروشیا نِه چُوارشَه کِرد 13وَ وِشُو گُت: «دِ نیسَنَهیا مقدس نیسَنَه بییَه کِه، ”حُونَه مِه حُونَه دعا حَنَه موئَه،“ اما شِما وَه نِه کِردیتَه ”لُونَه دُوزیا“.»
14دِ معبد، کوریا وَ شَلیا اُومان وِ تِهش وَ عیسی وِنُو نِه شفا دَه. 15اما هِه کِه سَرُونِ کاهِنیا وَ معلمیا تورات کاریا بِلاجی عیسی نِه دیئِن وَ هَم اِشنَفتِن کِه بَچُو دِ معبد میقارنَن وَ مُوئَن: «هوشیعانا، وِ کُرِ داوود،» تَش گِرِتِن. 16وِ عیسی گُتِن: «میشنُوئی یِنُو چی مُوئَن؟» عیسی وِشُو جُئُو دَه: «بله. مَر دِ کِتُویا مقدس نَحَنیتَه كِه،
«”حتی بَچُو وَ شیرحَریا
او نِه حمد وَ ستایش میکَن“»
17اوسِه عیسی وِنُو نِه نِئا وَ دِ شهر اُوما وِ دَر، وِ آبادی بیتعَنیا رَت وَ شُو نِه مَن دِوچِه.
حُشک بییِهنِ دارِ انجیر
18وا صُوش، هِه کِه عیسی وِرمیگَشت وِ شهر، گُسنَهش بی. 19دِ لُوء جَدَه، دارِ انجیری دی، رَت والاش، اما چیئی غیرِ بَلگ وِ قِیش نِوی. پس ری کِرد وِ دار وَ گُت: «دَ دِ تو هرگز میوهای وِ عمل نیا!» هِه جاوِرجا دار حُشک بی. 20شاگردیا دِ دیئِهنِ یَه بِلاجیشُو اُوما، وَ دِ عیسی پُرسیئِن: «چطور دارِ انجیر چِنی زی حُشک بی؟» 21عیسی دِ جُئُو وِنُو گُت: «وِ راسی وِ شِما مُوئِم، اَر ایمُو داشتوئیت وَ شِک نَكیت، نَه تَنیا تُونیت او چیئی کِه سی ایی دارِ انجیر اتفاق اُفتا، اَنجُوم بِئیت، بلكِم اَر وِ ایی كُوء بُوئیت ”دِ جا خُوش بَکِنِیئَه، بِفتَه وِ دریا،“ چِنی موئَه. 22اَر ایمُو داشتوئیت، هَر چیئی وا ایمُو دِ دعا باحایت، وِ دَس میاریت.»
سوال دِبارَه اقتدارِ عیسی
23عیسی اُوما وِ مینِ معبدِ خدا، وَ داشت تعلیم مِیدَه. دِ ایی موقَع، سَرُونِ کاهِنیا وَ مشایخِ قُوم اُومان وِ تِه عیسی وَ وِش گُتِن: «وِ چِه حَقی ایی كاریا نِه میکی؟ چِه کسی ایی اقتدارِ نِه وِ تو دِئَه؟» 24عیسی دِ جُئُو وِنُو گُت: «مِه هَم دِ شِما سوالی دارِم. اَر جُئُو دِئیت، مِه هَم وِ شِما مُوئِم وِ چِه اقتداری ایی كاریا نِه میکِم. 25تعمیدِ یحیی دِ لا چِه کسی بی؟ دِ لا خدا بی یا دِ لا انسان؟» وِنُو دِ مینِ خُوشُو شُور کِردِن وَ گُتِن: «اَر بُوئیم دِ لا خدا بی، وِ اِیما مُوئَه،”سی چی وِ او ایمُو نیُووِردیت؟“ 26وَ اَر بُوئیم دِ لا انسان بی، دِ مردِم زَلَهمُو مِیرَه، سی یَکِه همَه یحیی نِه یِه پِیغَمَر دُونَن.» 27اوسِه وِ عیسی جُئُو دَن: «نُئُونیم.» عیسی گُت: «مِه هَم وِ شِما نِمُوئِم وِ چِه اقتداری ایی كاریا نِه میکِم.»
مَثَلِ دو کُر
28«نظرِ شِما چینَه؟ پیائی دو کُر داشت. رَت وِ تِه یَکی دِ کُریا وَ گُت: ”رولَه، اِیمرو رُو وِ مُوئِسُو وَ دوچِه کار کُو.“ 29کُر گُت:”نِمیرِم.“ اما بعد نظرِش عِوَض بی وَ رَت. 30بُوَه رَت وِ تِه او یَکی کُرِش، وَ وِ او هَم هِه وِنُو نِه گُت. کُر جُئُو دَه: ”مِیرِم، آقا،“ اما نَرَت. 31کُوم دِ او دو کُر حاسِ بُوَه نِه وِجا اُوِرد؟» شاگردیا جُئُو دَن:«اولی.» عیسی وِشُو گُت: «وِ راسی وِ شِما مُوئِم، خَراجگیریا وَ لَکاتَهیا وِرَز شِما وِ پاتشائی خدا رَه پیا میکَن. 32سی یَکِه یحیی اُوما وَ شِما نِه رَهنِمُونی کِرد کِه چطور صالح زِنِهئی بَکیت اما وِش ایمُو نیُووِردیت، اما خَراجگیریا وَ لَکاتَهیا ایمُو اُوِردِن. وَ شِما حتی وا دیئِهنِ یِنُو، نظرتُو عِوَض نِوی وَ وِش ایمُو نیُووِردیت.
مَثَلِ باغِوُونیا شرور
33«وِ مَثَلی هَنی گوش بَکیت. صِحُو مِلکی، یِه مُوئِسُو دُرِس كِرد وَ دُورِشِه دیوار كَشی وَ حوضچِهای سی تِلقَنِهنِ اَنگیریا سی شِرُو کَن وَ بُرجی هَم سی ناتوری ساخت. مُوئِسُو نِه اِجارَه دَه وِ چَن باغِوُو، وَ خُوش رَت وِ سفر. 34هِه کِه موقَع چیئِهنِ مَصول رَسِس، غُلِمیاشِه کِل کِرد وِ تِه باغِوُونیا، تا بَرِ خوشِه دِ میوَه بَسُونَه. 35اما باغِوُونیا، غُلِمیا او نِه گِرتِن، یَکی نِه زَن وَ یَکی نِه كُشتِن وَ سِئِمی نِه بَرد بارُو کِردِن. 36صِحُو باغ گِلی هَنی، غُلِمیا بیشتِری کِل کِرد وِ تِه وِنُو، اما باغِوُونیا وا وِنُو هَم هِه چِنُو رفتار کِردِن. 37آخِر سَر کُرِ خُوشِه کِل کِرد وِ تِه باغِوُونیا وَ وا خُوش گُت: ”قُرپِ کُرِمِه نِئَه میارَن.“ 38اما هِه کِه باغِوُونیا کُرِ نِه دیئِن، وا یَک گُتِن: ”یَه وارث اَ. بیایت او نِه بَكُشیم وَ میراثِشِه واگیر بَکیم.“ 39پس او نِه گِرِتِن وَ دِ مُوئِسُو وَنِن وِ دَر، کُشتِن. 40وا ایی حِسُو، هِه کِه صِحُو مُوئِسُو بیایَه وا ایی باغِوُونیا چی میکَه؟» 41شاگردیا جُئُو دَن: «او پیایا شَریرِ نِه وا بیرَحمی تمُوم نابود میکَه وَ مُوئِسُو نِه اجارَه مِیئَه وِ باغِوُونیا هَنی، تا بَرِشِه وِ موقَع وِش بِئَن.»
42عیسی وِ وِنُو گُت: «یعنی تا ایسِه دِ کِتُویا مقدس نَحَنیتَه کِه،
«”هِه او بَردی كِه معماریا رَد کِردِن،
بییَه بَردِ اصلی بِنا.
یَه کارِ خداوند بی
وَ دِ نظرِ اِیما بِلاجی اَ.“
43«پس وِ شِما مُوئِم كِه پاتشائی خدا دِ شِما گِرِتَه موئَه وَ مِیئَنِش وِ قُومی كِه ثمَرِشِه بِئَن. 44[هَر کَه ری او بَرد بِفتَه حیرد موئَه، وَ اَر او بَرد ری كسی بِفتَه، او نِه میتِلقِنَه.]»
45هِه کِه سَرُونِ کاهِنیا وَ علما فِرقَه فَریسی مَثَلیا عیسی نِه اِشنَفتِن، فَمِسِن كِه دِبارَه وِنُو قِصَه میکَه. 46گَرچِه دِ دُمِ یَه بییِن که عیسی نِه دَسگیر بَکَن، اما دِ مردِم زَلَهشُو مِیرَت سی یَکه مردِم عیسی نِه یِه نبی دُونِسِن.
Actualmente seleccionado:
انجیلِ مَتی 21: NLB
Destacar
Compartir
Copiar

¿Quieres tener guardados todos tus destacados en todos tus dispositivos? Regístrate o inicia sesión
@ 2024 Korpu Company
انجیلِ مَتی 21
21
ورود شاهُونَه عیسی وِ اورشلیم
1هِه کِه عیسی وَ شاگردیا وِ اورشلیم نِزیک بییِن وَ وِ آبادی بِیتفاجی دِ پا كُوء زِیتُو رَسِسِن، عیسی دو تا دِ شاگردیاشِه کِل کِرد، 2وِ وِنُو گُت: «رُوئیت وِ آبادیئی کِه ها جِلو ریتُو. هِه یَه کِه اُومایت مینِ آبادی، خَری نِه وا كُرَهش، بَستِسَه، پیا میکیت. وِنُو نِه واز بَکیت وَ بیاریت وِ تِه مِه. 3اَر یَکی قِصِهای وِتُو کِرد، بُوئیت: ”خداوند وِشُو هُوجَه دارَه،“ وَ او آزِعی وِنُو نِه کِل میکَه.» 4وا ایی کار، پیشگوئی اِشعَیا نبی وِ اَنجُوم رَسِس، کِه گُتی:
5«وِ دختِرِ صَهیون بُوئیت،
”سِیل کُو، پاتشا تو
سُوار وِ ری خَری، وِ ری کُرَه خَری
وا اُفتایِهئی میآیَه وِ تِه تو،“
6او دو شاگرد رَتِن وَ طبقِ او چیئی کِه عیسی وِشُو گُتی، اَنجُوم دَن 7وِنُو خَر وَ كُرَهشِه اُوِردِن وَ رَدایا خُوشُو نِه وَنِن وِ ری وِنُو وَ عیسی سُوار بی. 8جمعیتِ زیادی هَم رَدایا خُوشُو نِه وِلَه کِردِن وِ سَرِ رَه عیسی وَ قَری دِشُو هَم تَلیا داریا نِه مُوئُوریئِن، وِلَه میکِردِن دِ مینِ رَه. 9جمعیتی كِه دِ جِلو عیسی مِیرَتِن وَ قَری دِشُو کِه دِ دِما عیسی مِیاُومان، مِیقارَنِن میگُتِن:
«هوشیعانا وِ کُرِ داوود!»
«مارک اَ وَه کِه وِ نُومِ خداوند میآیَه!»
«هوشیعانا دِ عرشِ بَرین!»
10هِه کِه عیسی واردِ اورشلیم بی، تمُومِ شهر وِ شور وَ شوق اُوما. مردِم میپُرسیئِن: «یَه كیَه؟» 11وَ او جماعت جُئُو مِیدَن: «یَه عیسی نبی اَ، اهلِ ناصرَه جلیل!»
عیسی معبد خدا نِه تَمیس میکَه
12اوسِه عیسی رَت وِ مینِ صحنِ معبدِ خدا، وَ گِردِ کَسُونی نِه كِه دوچِه خرید وُ فِروش میکِردن، وَن وِ دَر، وَ میزیا صرافیا وَ بِساطِ كَموتَرفِروشیا نِه چُوارشَه کِرد 13وَ وِشُو گُت: «دِ نیسَنَهیا مقدس نیسَنَه بییَه کِه، ”حُونَه مِه حُونَه دعا حَنَه موئَه،“ اما شِما وَه نِه کِردیتَه ”لُونَه دُوزیا“.»
14دِ معبد، کوریا وَ شَلیا اُومان وِ تِهش وَ عیسی وِنُو نِه شفا دَه. 15اما هِه کِه سَرُونِ کاهِنیا وَ معلمیا تورات کاریا بِلاجی عیسی نِه دیئِن وَ هَم اِشنَفتِن کِه بَچُو دِ معبد میقارنَن وَ مُوئَن: «هوشیعانا، وِ کُرِ داوود،» تَش گِرِتِن. 16وِ عیسی گُتِن: «میشنُوئی یِنُو چی مُوئَن؟» عیسی وِشُو جُئُو دَه: «بله. مَر دِ کِتُویا مقدس نَحَنیتَه كِه،
«”حتی بَچُو وَ شیرحَریا
او نِه حمد وَ ستایش میکَن“»
17اوسِه عیسی وِنُو نِه نِئا وَ دِ شهر اُوما وِ دَر، وِ آبادی بیتعَنیا رَت وَ شُو نِه مَن دِوچِه.
حُشک بییِهنِ دارِ انجیر
18وا صُوش، هِه کِه عیسی وِرمیگَشت وِ شهر، گُسنَهش بی. 19دِ لُوء جَدَه، دارِ انجیری دی، رَت والاش، اما چیئی غیرِ بَلگ وِ قِیش نِوی. پس ری کِرد وِ دار وَ گُت: «دَ دِ تو هرگز میوهای وِ عمل نیا!» هِه جاوِرجا دار حُشک بی. 20شاگردیا دِ دیئِهنِ یَه بِلاجیشُو اُوما، وَ دِ عیسی پُرسیئِن: «چطور دارِ انجیر چِنی زی حُشک بی؟» 21عیسی دِ جُئُو وِنُو گُت: «وِ راسی وِ شِما مُوئِم، اَر ایمُو داشتوئیت وَ شِک نَكیت، نَه تَنیا تُونیت او چیئی کِه سی ایی دارِ انجیر اتفاق اُفتا، اَنجُوم بِئیت، بلكِم اَر وِ ایی كُوء بُوئیت ”دِ جا خُوش بَکِنِیئَه، بِفتَه وِ دریا،“ چِنی موئَه. 22اَر ایمُو داشتوئیت، هَر چیئی وا ایمُو دِ دعا باحایت، وِ دَس میاریت.»
سوال دِبارَه اقتدارِ عیسی
23عیسی اُوما وِ مینِ معبدِ خدا، وَ داشت تعلیم مِیدَه. دِ ایی موقَع، سَرُونِ کاهِنیا وَ مشایخِ قُوم اُومان وِ تِه عیسی وَ وِش گُتِن: «وِ چِه حَقی ایی كاریا نِه میکی؟ چِه کسی ایی اقتدارِ نِه وِ تو دِئَه؟» 24عیسی دِ جُئُو وِنُو گُت: «مِه هَم دِ شِما سوالی دارِم. اَر جُئُو دِئیت، مِه هَم وِ شِما مُوئِم وِ چِه اقتداری ایی كاریا نِه میکِم. 25تعمیدِ یحیی دِ لا چِه کسی بی؟ دِ لا خدا بی یا دِ لا انسان؟» وِنُو دِ مینِ خُوشُو شُور کِردِن وَ گُتِن: «اَر بُوئیم دِ لا خدا بی، وِ اِیما مُوئَه،”سی چی وِ او ایمُو نیُووِردیت؟“ 26وَ اَر بُوئیم دِ لا انسان بی، دِ مردِم زَلَهمُو مِیرَه، سی یَکِه همَه یحیی نِه یِه پِیغَمَر دُونَن.» 27اوسِه وِ عیسی جُئُو دَن: «نُئُونیم.» عیسی گُت: «مِه هَم وِ شِما نِمُوئِم وِ چِه اقتداری ایی كاریا نِه میکِم.»
مَثَلِ دو کُر
28«نظرِ شِما چینَه؟ پیائی دو کُر داشت. رَت وِ تِه یَکی دِ کُریا وَ گُت: ”رولَه، اِیمرو رُو وِ مُوئِسُو وَ دوچِه کار کُو.“ 29کُر گُت:”نِمیرِم.“ اما بعد نظرِش عِوَض بی وَ رَت. 30بُوَه رَت وِ تِه او یَکی کُرِش، وَ وِ او هَم هِه وِنُو نِه گُت. کُر جُئُو دَه: ”مِیرِم، آقا،“ اما نَرَت. 31کُوم دِ او دو کُر حاسِ بُوَه نِه وِجا اُوِرد؟» شاگردیا جُئُو دَن:«اولی.» عیسی وِشُو گُت: «وِ راسی وِ شِما مُوئِم، خَراجگیریا وَ لَکاتَهیا وِرَز شِما وِ پاتشائی خدا رَه پیا میکَن. 32سی یَکِه یحیی اُوما وَ شِما نِه رَهنِمُونی کِرد کِه چطور صالح زِنِهئی بَکیت اما وِش ایمُو نیُووِردیت، اما خَراجگیریا وَ لَکاتَهیا ایمُو اُوِردِن. وَ شِما حتی وا دیئِهنِ یِنُو، نظرتُو عِوَض نِوی وَ وِش ایمُو نیُووِردیت.
مَثَلِ باغِوُونیا شرور
33«وِ مَثَلی هَنی گوش بَکیت. صِحُو مِلکی، یِه مُوئِسُو دُرِس كِرد وَ دُورِشِه دیوار كَشی وَ حوضچِهای سی تِلقَنِهنِ اَنگیریا سی شِرُو کَن وَ بُرجی هَم سی ناتوری ساخت. مُوئِسُو نِه اِجارَه دَه وِ چَن باغِوُو، وَ خُوش رَت وِ سفر. 34هِه کِه موقَع چیئِهنِ مَصول رَسِس، غُلِمیاشِه کِل کِرد وِ تِه باغِوُونیا، تا بَرِ خوشِه دِ میوَه بَسُونَه. 35اما باغِوُونیا، غُلِمیا او نِه گِرتِن، یَکی نِه زَن وَ یَکی نِه كُشتِن وَ سِئِمی نِه بَرد بارُو کِردِن. 36صِحُو باغ گِلی هَنی، غُلِمیا بیشتِری کِل کِرد وِ تِه وِنُو، اما باغِوُونیا وا وِنُو هَم هِه چِنُو رفتار کِردِن. 37آخِر سَر کُرِ خُوشِه کِل کِرد وِ تِه باغِوُونیا وَ وا خُوش گُت: ”قُرپِ کُرِمِه نِئَه میارَن.“ 38اما هِه کِه باغِوُونیا کُرِ نِه دیئِن، وا یَک گُتِن: ”یَه وارث اَ. بیایت او نِه بَكُشیم وَ میراثِشِه واگیر بَکیم.“ 39پس او نِه گِرِتِن وَ دِ مُوئِسُو وَنِن وِ دَر، کُشتِن. 40وا ایی حِسُو، هِه کِه صِحُو مُوئِسُو بیایَه وا ایی باغِوُونیا چی میکَه؟» 41شاگردیا جُئُو دَن: «او پیایا شَریرِ نِه وا بیرَحمی تمُوم نابود میکَه وَ مُوئِسُو نِه اجارَه مِیئَه وِ باغِوُونیا هَنی، تا بَرِشِه وِ موقَع وِش بِئَن.»
42عیسی وِ وِنُو گُت: «یعنی تا ایسِه دِ کِتُویا مقدس نَحَنیتَه کِه،
«”هِه او بَردی كِه معماریا رَد کِردِن،
بییَه بَردِ اصلی بِنا.
یَه کارِ خداوند بی
وَ دِ نظرِ اِیما بِلاجی اَ.“
43«پس وِ شِما مُوئِم كِه پاتشائی خدا دِ شِما گِرِتَه موئَه وَ مِیئَنِش وِ قُومی كِه ثمَرِشِه بِئَن. 44[هَر کَه ری او بَرد بِفتَه حیرد موئَه، وَ اَر او بَرد ری كسی بِفتَه، او نِه میتِلقِنَه.]»
45هِه کِه سَرُونِ کاهِنیا وَ علما فِرقَه فَریسی مَثَلیا عیسی نِه اِشنَفتِن، فَمِسِن كِه دِبارَه وِنُو قِصَه میکَه. 46گَرچِه دِ دُمِ یَه بییِن که عیسی نِه دَسگیر بَکَن، اما دِ مردِم زَلَهشُو مِیرَت سی یَکه مردِم عیسی نِه یِه نبی دُونِسِن.
Actualmente seleccionado:
:
Destacar
Compartir
Copiar

¿Quieres tener guardados todos tus destacados en todos tus dispositivos? Regístrate o inicia sesión
@ 2024 Korpu Company