YouVersion Logo
Search Icon

1 Reinan 2

2
Último òrdunan di David
1Komo David su dianan tabata kontá, el a bisa su yu Salomon: 2‘Mi tambe tin ku bai laga mundu meskos ku tur otro hende. Tene kurashi i komportá bo manera hòmber. 3Kumpli ku tur e òrdunan di SEÑOR bo Dios, sigui su kamindanan i kumpli ku su leinan, su mandamentunan, su dekretonan i su mandatonan, manera ta skibí den Lei di Moises. E ora ei lo bo tin éksito den tur loke bo hasi i unda ku bo bai. 4SEÑOR tambe lo kumpli ku loke El a primintí mi, esta ku si mi yunan sigui riba bon kaminda, keda fiel n'E di henter nan alma i di henter nan kurason, semper un di mi desendientenan lo okupá trono di Israel.#2 Samuel 7:11-16 5Bo sa tambe kiko Yoab, yu di Seruya, a hasi ku mi, esta kiko el a hasi ku e dos komandantenan di ehérsito di Israel: ku Abner,#2 Samuel 3:27 yu di Ner, i ku Amasa,#2 Samuel 20:10 yu di Yètèr. Den tempu di pas el a drama nan sanger komo si fuera tabata tempu di guera. Ku e sanger inosente ei el a mancha e faha rònt di su sintura i e sandalianan na su pia. 6Usa bo inteligensia i no laga Yoab muri trankil, no lag'é muri di behes. 7Enkuanto e yunan di Barzilai di Guilead,#2 Samuel 17:27-29 trata nan bon, kombidá nan bin kome serka bo, pasobra nan tambe a trata mi bon ora mi tabata hui pa bo ruman Absalon. 8Ta keda ainda Shimi, yu di Guera, e benhaminita di Bahurim. T'é a maldishoná mi na un manera teribel dia mi tabata bai Mahanaim.#2 Samuel 16:5-13 Despues el a sali bin kontra mi na riu Yordan i mi mester a hur'é pa Dios ku lo mi no mat'é ku spada.#2 Samuel 19:16-23 9No keda sin kastig'é; bo ta basta inteligente pa sa kiko hasi. Sòru pa dia e bai den reino di morto su kabei blanku ta tur na sanger.’
Morto di David
(1 Krónikanan 29:26-30)
10David a bai sosegá serka su antepasadonan i nan a der'é na Siudat di David. 11E tabata rei di Israel durante kuarenta aña; shete aña na Hebron i trintitres na Herusalèm.#2 Samuel 5:4-5; 1 Krónikanan 3:4 12Despues Salomon a goberná na lugá di su tata David,#1 Krónikanan 29:23 i su reino a bira hopi firme.
Fin di Adonías i su partidarionan
13Un dia Adonías, yu di Haguit, a bai serka Bat-Shèba, mama di Salomon. Bat-Shèba a puntr'é: ‘Bo a bini ku bon intenshon?’ El a kontestá: ‘Sigur no. 14Mi tin algu di papia ku bo.’ Bat-Shèba a kontestá: ‘Papia numa.’ 15E ora ei Adonías a bisa: ‘Bo sa ku t'ami tabatin derecho riba e reino, i ku henter Israel tabata mira ami komo nan futuro rei. Pero e derecho ei a bai pa mi ruman, komo SEÑOR a disidí ku ta Salomon ta hañ'é. 16Awor mi ke pidi bo un fabor so, no nenga mi.’ Bat-Shèba a kontestá: ‘Sigui numa.’ 17Adonías a bisa: ‘Hasi mi e fabor di pidi rei pa e laga mi kasa ku Abishag, e shunamita. Abo lo e no nenga.’ 18‘Ta bon, lo mi papia ku rei pa bo,’ Bat-Shèba a kontestá. 19Ora Bat-Shèba a drenta den kuartu di rei Salomon, pa papia kuné riba e asuntu di Adonías, rei a lanta pa risibí su mama i a bùig su dilanti. Despues el a bolbe bai sinta riba trono i a duna òrdu pa nan trese un stul pa e mama; e mama a kai sinta na su man drechi 20i bis'é: ‘Mi ker a pidi bo un fabor chikí, mi no ta spera ku lo bo nenga mi.’ Rei a kontestá: ‘Mi mama, pidi mi loke bo ke, lo mi no nenga bo.’ 21‘Bo por a laga bo ruman Adonías kasa ku Abishag, e shunamita?’ Bat-Shèba a puntra. 22‘Pakiko bo ta pidi mi pa laga Abishag, e shunamita, kasa ku Adonías?’ rei a puntra su mama. ‘Mihó bo pidi mi dun'é mi reino pasobra t'e ta mi ruman mayó. Si bo boga p'e, bo ta boga tambe pa saserdote Abyatar i pa Yoab, yu di Seruya.’ 23E ora ei rei Salomon a hura pa Dios: ‘Dios kastigá mi mal kastigá, si loke Adonías a pidi no kost'é su bida. 24Mi ta hura pa Dios, ku a konfirmá mi outoridat, ku a pone mi riba trono di David, mi tata, i ku di akuerdo ku su promesa a duna mi un dinastia, ku awe mes Adonías ta muri!’ 25Mesora rei Salomon a manda Benayahu, yu di Yoyada, bai hinka Adonías mata.
26Despues rei a bisa saserdote Abyatar: ‘Bai Anatot, kaminda bo tin bo kunuku! Bo meresé morto, pero mi no ta mata bo awor akí, pasobra bo a yega di karga arka di SEÑOR Dios dilanti di mi tata David#2 Samuel 15:24 i bo a pasa den mesun trastornonan ku el a pasa.’#1 Samuel 22:20-23 27Di e manera akí Salomon a kita e funshon di saserdote di SEÑOR for di Abyatar. Asina a keda kumplí loke SEÑOR a bisa na Silo tokante Eli i su famia.#1 Samuel 2:27-36 28Ora Yoab a tende e notisia — e tabata na fabor di Adonías, no na di Absalon — el a hui bai den tènt di SEÑOR i a kohe e kachunan na skina di altá tene. 29Nan a bai bisa rei Salomon ku Yoab a hui bai tènt di SEÑOR i ku e ta pará na altá. E ora ei Salomon a manda Benayahu, yu di Yoyada, bai aya ku e òrdu pa mata Yoab. 30Benayahu a drenta e tènt i a bisa Yoab: ‘Rei ta ordená pa bo sali pafó.’ Pero Yoab a kontestá: ‘Nò, aki mi ke muri!’
Benayahu a bolbe serka rei i a raportá kiko Yoab a bisa. 31E ora ei rei a kontestá: ‘Hasi loke el a pidi. Hink'é mata i der'é. Asina bo ta kita for di mi i for di e desendientenan di mi tata e mancha di sanger inosente ku Yoab a drama. 32SEÑOR laga kulpa di nan morto kai riba e mes, pasobra sin mi tata tabata sa, Yoab a hinka dos hòmber mata. Tur dos tabata mas honrado i mas bon kuné: Abner, yu di Ner, komandante di ehérsito di Israel i Amasa, yu di Yètèr, komandante di ehérsito di Huda. 33Pa semper Yoab i su desendientenan lo mester paga pa nan morto. Pero pas di SEÑOR lo keda ku David i su desendientenan, ku su dinastia i su trono.’ 34E ora ei Benayahu, yu di Yoyada, a bai hinka Yoab mata. A dera Yoab den su kas den desierto. 35Rei a pone Benayahu, yu di Yoyada, na kabes di ehérsito na lugá di Yoab, i saserdote Sadok na lugá di Abyatar.
36Despues el a manda yama Shimi, i bis'é: ‘Traha un kas na Herusalèm i bai biba den siudat. No sali for di siudat bai ningun kaminda, 37pasobra dia bo sali i bo pasa riu Kidron bo ta sigur ku lo bo muri, ta bo mes falta e ora ei.’ 38Shimi a kontestá rei: ‘Ta bon, lo mi hasi loke shon rei a ordená.’ Shimi a biba hopi tempu na Herusalèm. 39Despues di tres aña dos katibu di dje a hui i nan a bai serka Akish, yu di Maaka, ku tabata rei di Gat. Ora a bisa Shimi ku su katibunan tabata na Gat, 40el a lanta, sia su buriku bai Gat, serka Akish, djis pa e buska e katibunan i bini bèk riba e mesun pia. 41Asina Salomon a tende ku Shimi a sali for di Herusalèm i ku el a bai Gat te bini, 42el a manda yama Shimi i bis'é: ‘Mi no a laga bo hura pa Dios? Mi no a atvertí bo ku dia bo sali bai kualke lugá bo ta muri sigur? Bo no a rospondé mi ku ta bon? Bo no a primintí mi ku lo bo obedesé mi? 43Pakiko bo no a kumpli ku bo huramentu na Dios? Pakiko bo no a hasi loke mi a ordená bo?’ 44Ademas rei a bisa Shimi: ‘Bo sa mashá bon kon malu bo a trata mi tata David. P'esei SEÑOR ta laga tur e maldat ei kai bèk riba bo mes kabes. 45Pero ami, rei Salomon, lo ta bendishoná i trono di David lo para firme pa semper dilanti di SEÑOR.’ 46Despues rei a duna òrdu pa Benayahu, yu di Yoyada, bai hinka Shimi mata. Asina e reinado a keda firme den man di Salomon.

Currently Selected:

1 Reinan 2: BPK13

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy