YouVersion Logo
Search Icon

Sabiduria 19

19
Di shete kontraste entre egipsionan i israelitanan
Pèrdishon i salbashon
Morto den laman
1Di otro banda, bo ira a persiguí e egipsionan sin mizerikòrdia te na final. Bo tabata sa di antemano kiko nan tabata bai hasi: 2nan lo a duna pèrmit pa bai sí, asta nan lo a insistí pa bai purá,#Éksodo 12:30-36 pero despues lo a duel nan i nan lo a persiguí bo pueblo.#Éksodo 14:4-28
3I asina a sosodé: Miéntras ainda nan tabata tene e mortonan den nan brasa òf tabata keha na graf di nan sernan kerí, nan a bolbe hinka un kos di bobo den nan kabes: e mes hendenan ku nan a roga pa bai, nan a kuminsá persiguí awor komo si fuera tabata katibu fugitivo. 4Pasobra e destino ku nan a kousa nan mes a pusha nan den e ekstremo akí i a pone nan lubidá tur kos ku a pasa promé. Asina a sosodé ku nan mes a haña e kastigu ku tabata falta ainda serka e plaganan, 5asina a sosodé, ku miéntras bo pueblo tabata sigui un kaminda sorprendente, e egipsionan a muri un morto mes sorprendente.
Kreashon nobo
6Henter kreashon, den tur su elementonan, a tuma riba bo òrdu un forma nobo, pa bo yunan a keda intakto. 7Por a mira e nubia ku tabata move riba e kampamentu,#Éksodo 13:21-22 i kaminda promé tabatin awa, tera seku a reis. Laman Kòrá a bira un kaminda habrí, i awa brutu a bira tera bèrdè.#Éksodo 14:21-22 8Henter e pueblo a krusa laman, protegé pa bo man poderoso, atmirando echonan milagroso. 9E pueblo tabata manera kabai ku loko di kontentu ta bai den kunuku, òf manera lamchi ku ta bula i salta. Nan tabata alabá Bo, Señor, Abo ku a salba nan.
10Nan tabata kòrda tambe loke nan a eksperimentá den estranheria, na Egipto: kon tera na lugá di tur sorto di bestia a produsí sangura i kon riu Nilo na lugá di piská a produsí sapu sin ke stòp.#Éksodo 8:1-18 11I despues nan a eksperimentá tambe kon a krea para nobo, dia ku pa motibu di hamber nan a pidi un mihó kuminda. 12E tempu ei sloke a sali for di laman pa satisfasé nan.#Éksodo 16:13; Numbernan 11:31
Pèrdishon meresí
13E veredikto kontra e pekadónan no a bini sin a keda anunsiá; bos fuerte a klap promé. Nan a haña kastigu meresí pa nan mal echonan. Pasobra nan a violá derecho di wéspet na e manera di mas gròf.#Salmo 77:16-20 14E habitantenan di Sódoma e tempu ayá a keda sin risibí e bishitantenan, komo nan tabata deskonosí pa nan;#Génesis 19:1-11 e egipsionan, enkambio, a obligá wéspetnan ku tabata nan bienechor hasi trabou obligatorio.#Génesis 45:16-20; 47:1-6; Éksodo 1:8-14 15Awèl, si asta ta kastigá esnan ku na un manera hostil ta rechasá hende deskonosí, 16kuantu mas ta kastigá esnan ku promé ta risibí strañeronan ku fiestanan di legria, i despues, ora nan ta sivil ku mesun derecho kaba, ta kuminsá tormentá nan ku trabou di katibu. 17E egipsionan a haña e plaga di sieguedat meskos ku e hendenan di Sódoma, ora skuridat di mas profundo a rondoná nan. Esayanan enbano a buska porta di e hòmber hustu, Lòt, esakinan kada un tabata buska porta di su mes kas.#Génesis 19:11; Éksodo 10:21-23
Akuerdo final
18E elementonan di kreashon a kambia nan ròl den nan relashon ku otro,#Sabiduria 16:17-23 manera por saka melodianan di mas diferente for di un arpa ku semper bai tin e mesun tononan.#19:18 E elementonan…tononan: tradukshon probabel; griego no ta kla Por mira esei bon na loke a pasa den e tempu ayá: 19sernan terestre a bira sernan marítimo, bestia landadó a subi tera; 20kandela a keda kima meimei di awa, awa a lubidá di paga kandela; 21insektonan delikado ku a bula rònt bai bini den e vlamnan no a kima kaba na nada ni tampoko e vlamnan no a pone e kuminda for di shelu dirti, ounke e tabata manera eis.
22Den tur e eventonan akí, Señor, Bo a hasi bo pueblo grandi na un manera glorioso; semper i tur kaminda Bo a asistié.

Currently Selected:

Sabiduria 19: PBDC13

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy