YouVersion Logo
Search Icon

Marcos 14

14
Jilïr jakenacajj Jesusar catuntañataquiw amtapjje
(Mt 26.1-5; Lc 22.1-2; Jn 11.45-53)
1Israelitanacan Pascua fiestapataquejj pä uruquejjänwa. Uca Pascua urunacansti jan levaduran t'ant'wa mank'apjjerïna. Jilïr sacerdotenacampi, ley yatichirinacampisti, cunjäm toketsa Jesusar catuntañ munapjjäna jupar jiwayañataqui. 2Ucampis jupanacajj sapjjänwa:
“Jan fiesta urunacajj catuntcañäniti, jakenacaw ch'ajjwtapjjaspa” sasa.
Mä warmiw suma k'apquir aceitempi Jesusar warjjati
(Mt 26.6-13; Jn 12.1-8)
3Jesusasti Betanian jicjjatasïna, leproso sat Simonan utapana. Mesan kont'atäsquipansti, mä warmiw purini, wali jila alan suma nardo aceite apt'asita. Botella jist'arañataquejja, jupajj p'acjänwa, ucatsti Jesusan p'ekeparuw uca k'apquir kollampejj warjjatäna. 4Yakhepanacasti uc uñjasajj colerasipjjänwa. Jupanaccamaraquiw sasipjjäna:
—¿Cunataquirac uca suma k'apquir aceitsti inamayatac wartisti? 5Ucajj quimsa patac denariot juc'amp jila kollkeruw aljasisapäna, pobrenacar yanapt'añataqui —sasa.
Uca warmitaquisti wal arusipjjäna.
6Ucampis Jesusajj jupanacarojj sänwa:
—Jan colerasipjjamti. ¿Cunats jumanacajj jupar tokesipcta? Uqham lurasajj nayaruw asc lurasquitu. 7Pobrenacajj jumanac taypinjja utjascapuniniwa, jupanacarusti cuna horasas ascjja lurasipcaquismawa. Ucatsipana nayajj janiw jaypach jumanacampïcäti. 8Aca warmejj kawkhtejj lurirjamäqui ucwa luri, janchejjajj imascani ucürutaquiw aceitemp warjjatasajj nayrt'asqui. 9Khanacwa sapjjsma, cawqhantejj aca khespiyasiñ arunacajj acapachan parlasinejja, aca warmin luratapatjja parlapjjaraquiniwa, jupat amtasiñataqui.
Judasajj Jesusaruw aljanti
(Mt 26.14-16; Lc 22.3-6)
10Tunca payani discipulonac taypina mayniw utjäna, Judas Iscariote sutini. Jupasti jilïr sacerdotenacan ucaruw saräna, Jesusar catuntayañatac parljiri. 11Jupanacasti uc ist'asinjja, cusisipjjänwa; kollke churañataquiraquiw arsupjjäna. Ucatsti Judasajj cunayman toket Jesusar catuntayañwa thakäna.
Jesusajj discipulonacapampiw Pascua mank'äwi mank'apjje
(Mt 26.17-29; Lc 22.7-23; Jn 13.21-30; 1 Co 11.23-26)
12Jan levaduran t'ant'a mank'aña fiesta kallta uruw purinïna. Ucürusti, israelitanacan Pascuapataquiw mä orko oveja loktapjjerïna. Discipulonacapasti Jesusaruw jisct'apjjäna:
—¿Cawqharus waquichiri sarapjjä, Pascua jayp'u mankt'asiñataquejja? —sasa.
13Ucatsti Jesusajj pani discipulonacaparuw qhitäna:
—Marcar sarapjjam, ucansti mä chacharuw uma waculla apt'at jicjjatapjjäta. Ucatsti juparuw arcapjjäta. 14Cawqharutejj jupajj mantcani uca utanir sapjjam: ‘Yatichirejj siwa: ¿Cawquïris discipulonacajjamp Pascua mank'apcä uca utajja?’ sasa. 15Ucat jumanacarojj uñacht'ayapjjätamwa mä jach'a uta altos patan waquicht'ata. Ucan waquiyapjjäta jiwasan mank'añasataqui —sasa.
16Discipulonacasti mistuwayasinjja marcaruw puripjjäna. Ucatsti cunjämtejj Jesusajj siscäna uqham quipcaqui take cuns jicjjatapjjäna. Ucanaracwa Pascua mank'añataquejj waquiyapjjäna.
17Arumt'jjepansti Jesusajj tunca payani discipulonacapampiw puripjjäna. 18Mesan kont'at mank'ascasinsti, Jesusajj jupanacarojj sänwa:
—Khanacwa sapjjsma, nayamp chic mank'apctas ucanacat mayniw aljantitani —sasa.
19Uc ist'asinsti jupanacajj llacthaptapjjänwa. Sapa mayniraquiw Jesusarojj jisct'asipjjaraquïna:
—¿Nayätti? —sasa. Maynisti —¿Nayätcha? —saraquïnwa.
20Jesusasti jupanacarojj sänwa:
— Tunca payanit maynïriwa, qhititejj nayamp chica t'ant'a mä platot chilltasquejj ucawa. 21Chekpachans Jaken Yokapajj cunjämatï jupat kellkatäqui uqhamarjamaw phokhasqui. Ucampis ¡ay Jaken Yokapar catuntaycanis uca jaketjja! Jupataquejj walïsapänwa jan naciñapajja.
22Mank'ascasinsti t'ant'a irtasin Diosar yuspagaräna. Pachinokasinsti discipulonacaparuw churäna, saraquïnwa:
—Mank'apjjam, acajj janchejjawa —sasa.
23Ucjjarusti umañ copa astasinwa Diosarojj yuspagaräna. Ucatsti discipulonacaparuw churaraquïna. Takeniraquiw uca copatjj umt'apjjäna. 24Jesusasti sascaquïnwa:
—Acajj nayan wilajjawa [machak] arsüwi phokhañataqui. Walja jakenac laycuw wartasi. 25Khanacwa sapjjsma: Jichhat ucsarojj janiw mayamps uvan achupatjja umcjjäti, Diosan reinopan wasitat umcä ucqhacama.
Jesusajj Pedron jan uñt'ir tucuñapwa yatiyi
(Mt 26.30-35; Lc 22.31-34; Jn 13.36-38)
26Mä k'ochu k'ocht'asinsti, Olivos kolluruw sarjjapjjäna. 27Ucatsti Jesusajj jupanacarojj sänwa:
—Jichha arumajj jumanacajj takeniw nayat mayjt'asisin jaytanucjjapjjetäta. Kellkatanacansti siwa: ‘Awatirirojj jiwayäwa, ovejanacasti ananucutaquëjjaniwa.’ 28Ucampis jactcä ucqhajja, Galilearuw jumanacat nayr sarä —sasa.
29Pedrosti ucjjarojj sänwa:
—Take maynis jumat mayjt'asisin jaytanucupcätam ucasa, nayajj janipuniw jumarojj jaytanuccämati —sasa.
30Jesusasti juparojj saraquïnwa:
—Khanacwa sisma, jichha arumpachaw nayar jan uñt'irejj tucüta. Quimsa cutiw jumajj jan uñt'quitasmas uqham tucüta, wallpajj janïr pä cuti art'quipana.
31Uqham siscatpachas Pedrojj arsuscaquïnwa:
—Jumamp chic jiwañajjas waquischini ucasa, janipuniw jumar jan uñt'irejj tuccäti —sasa.
Takeniraquiw uca quicpa sapjjäna.
Jesusajj Getsemaní chekanwa Diosat mayisi
(Mt 26.36-46; Lc 22.39-46)
32Ucjjarusti Getsemaní sat chekaruw puripjjäna. Jesusasti discipulonacaparojj sänwa:
—Acawjar kont'asipjjam, Diosat mayisiñajjcama —sasa.
33Ucatsti Pedrompiru, Jacobompiru, Juanampiruw irpäna. Jesusasti walpun llacthaptäna, chuymapansti walpun ajjsarthapiraquïna. 34Uca quimsanirojj sänwa:
—Chuymajjanjja sinti llact'ataw uñjasta niyas jiwquirist uqhama. Acawjar khepart'apjjam, janiw iquipjjätati —sasa.
35Ucatsti Jesusajj nayrakatar sartasin oraker alt'asaw quillt'asïna. Uqham quillt'asisinsti mayisïnwa: “Awquiy, waquisispa ucqhajja, aca t'akhesiñjja apakt'ita” sasa. 36Ucatsti oracionapanjja sascaquïnwa: “Awquejjay, jumajj take cun lurañataquiw ch'amanïtajja. Aca c'allc'u um umt'añajjsa apakt'asitaya. Ucampis jan nayan munañajjäpati, ucatsipan juman munañamarjam luraspan” sasa.
37Ucjjarusti discipulonacapan ucaruw jutaraquïna. Jupanacarusti iquirasquir jicjjatäna. Pedrorusti sänwa:
—Simón, ¿iquisctati? ¿Janit mä horaquis uñnakerjamäcta? 38Jan iquipjjamti; Diosat mayisipjjam, jan yant'ar mantañataqui. Chekpachansa ajayojj lurañataquejj janc'aquiwa, ucampis janchejj t'uqhawa.
39Jesusasti mayamp sarasinjja, uca pachpa arunacampiraquiw Diosat mayisïna. 40Cuttanjjasinsti wasitat jupanacarojj iquirasquir jicjjatäna, jupanacan nayranacapajj iquimp atipjatätap laycu. Ucat jupanacajj janiw cuns arsurjamäpcänti. 41Quimsïri cutin jutasinsti saraquïnwa:
—Jichhacuch icjjapjjam, samarapjjaraquim, uqhamaquïpan, horasajj purinjjewa, Jaken Yokapasti juchararanacan amparapar catuyatäjjaniwa. 42Sartasjjapjjam, jin sarjjapjjañäni. Aljantquitus ucajj niyaw jac'anqui —sasa.
Jakenacajj Jesusaruw catuntasin preso apapjje
(Mt 26.47-56; Lc 22.47-53; Jn 18.2-11)
43Uqham parlasquiriruw Judasajj purini, jupasti Jesusan tunca payani discipulonacapatjj maynïrïnwa. Walja jakenacaraquiw jupamp chicajj jutapjjäna, espadanac apt'ata, lawanac ayt'ataraqui. Jilïr sacerdotenacampi, ley yatichirinacampi, jilïr jakenacampiw ucanacarojj qhitanipjjatayna. 44Jesusar aljantiri Judasasti, jupanacarojj nayra yatiyanitayna: “Qhitirutï nayajj jamp'att'cä ucawa, juparuw catuntapjjäta. Ucatsti jan antutasaraquiw irpanipjjäta” sasa. 45Purisinsti Jesusar jac'achasisinwa Judasajj jamp'att'äna:
—Yatichiri, yatichiri —sasa. 46Ucatsti jakenacajj Jesusaruw catuntapjjäna, preso apjjapjjaraquïna.
47Jesusampïcäns ucanacat maynïristi espadap apsusisin, jilïr sacerdoten uywataparuw jinchut jisctasin thokhokayäna. 48Jesusasti jakenacarojj sänwa:
—¿Lunthatarjamati catuntir jutapjjesta espadampi, lawanacampi? 49Sapüruw nayajj templon jumanacaru yatichascäyäta, ucanjj jumanacajj janiraquis catuntapquistatejjä. Ucampis acajj Kellkatanacan phokhasiñapataquiw uqham lurasi —sasa.
50Ucjjarusti discipulonacapajj takeniw Jesusar jaytawayjjasinjj jaltjjapjjäna.
Mä waynan jaltatapa
51Ucampis mä waynaw Jesusarojj arcascäna, mä sabanamp awayt'ata. Juparusti catuntapjjaraquïnwa. 52Ucatsti jupajj sábana apt'awayasinjja k'alalaquiw jaltjjäna.
Jesusajj jach'a autoridadanac nayrakatanquiwa
(Mt 26.57-68; Lc 22.54-55,63-71; Jn 18.12-14,19-24)
53Jakenacasti Jesusarojj jilïr sacerdoteruw irpcatapjjäna. Tantachasipjjaraquïnwa take jilïr sacerdotenacampi, chuyman jilïrinacampi, ley yatichirinacampi. 54Pedrosti jayatac arcascäna, jilïr sacerdoten uta patiopar mantañcama. Ucansti soldadonacamp chicaw nina jac'an kont'ata junt'uchasiscäna.
55Jilïr sacerdotenacampi, take jilïr chuyman jakenacampi, jach'a tantachasïwin Jesusar juchañchañataquejj jakenacampiw c'arimp ircatayañ munapjjäna, jupar jiwayañataqui. Ucampis janiw cunats juparojj juchañchañjamäcänti. 56Waljaniraquiw c'arimpi Jesusarojj ircatapjjäna. Ucampis jupanacan arsutanacapajj janiw jakthaptcänti, jan ucasti may may parlapjjäna. 57Yakhepanacasti sayt'asisinjja ina ch'usat c'arintapjjäna:
58—Nanacaw aca jakerojj ist'apjjta: ‘Nayaw aca jaken lurat templorojj tincuyä, ucatsti quimsürut yakha templo sayt'ayaraquï, jan jaken lurata’ sasquiri.
59Janiw uqhamatsa arsutanacapajj mayaquïcänti.
60Ucatsti jilïri sacerdotejj tantachasïwi taypin sayt'asisin Jesusarojj jisct'äna:
—¿Janit camscätasa? ¿Cunatarac acanacasti uqham ircatapjjtamsti? —sasa.
61Jesusajj amuquiw ist'äna, janiraquiw cuns arscänti. Jilïr sacerdotesti wasitat jisct'äna:
—¿Jumätati Cristojja, Kollan Diosan Yokapäqui ucajja? —sasa.
62Jesusasti sänwa:
—Jïsa, nayätwa. Jumanacajj Jaken Yokaparojj uñjapjjätawa, jach'a ch'aman Diosan cupëjjapan kont'ata, ucatsti alajjpach kenay taypin jutasquiri —sasa.
63Uc ist'asinsti jilïr sacerdotejj isip ch'iyanokasisinjja sänwa:
—¿Cunat juc'amp testigonacsa muntanjja? 64Jumanacajj ist'apjjtawa Dios contra parlirjja. ¿Camsapjjtasa? —sasa.
Jupanacasti takeniw arsupjjäna:
—Jiwañapaw waquisi —sasa.
65Ucatsti yakhep jakenacajj Jesusar thuscatañ kalltapjjäna, nayrap imantasin ch'acunokapjjaraquïna:
—Sapjjeta, ¿qhitis ch'actam? —sasa.
Soldadonacasti Jesusarojj t'ajjllinokapjjaraquïnwa.
Pedrojj Jesusar jan uñt'iriw tucu
(Mt 26.69-75; Lc 22.56-62; Jn 18.15-18,25-29)
66Pedrojj uta ankäjjancascänwa. Ucaruw mä uywat tawakojj purini, ucasti jilïr sacerdoten uywatapänwa. 67Pedroru nina jac'an junt'uchasisquir uñjasinsti, jupar wal uñcatasinjja sänwa:
—¡Jumajj Nazaretanquir Jesusamp chicäscaraquïyätasä! —sasa.
68Ucampis Pedrojj jan uñt'iriw tucu:
—Janiw juparojj uñt'cti, cunjj parlascchista —sasa.
Ucatsti puncuruw mistüna, ucspacharaquiw wallpajj art'jjäna. 69Uywat tawakosti wasitat Pedror uñcatasinjja mayninacaruw yatiyaraqui:
—Aca jakejj jupanacat maynïriwa —sasa.
70Pedrosti mayamp jan uñt'iriw tucuraquïna. Ucat mä juc'ampjarusti ucanquirinacajj wasitat Pedro contrajj sapjjäna:
—Jumajj jupanacatjja maynïrïscapuntawa; Galileanquirïraquïtawa, parlatamas ucsanquirinacan parlatapjamaraquiwa —sasa.
71Pedrosti ucjjarojj maldiciñ kalltäna, juramentompi:
—Janipuniw uñt'cti uca jakerojja. ¡Qhititjja parlasipcsta! —sasa.
72Ucspacharaquiw wallpajj mayamp art'jjäna. Uc ist'asinsti Pedrojj amtasïnwa, cuntï Jesusajj siscäna uca arunacata: “Quimsa cutiw jumajj jan uñt'quitasmas uqham tucüta wallpajj janïr pä cuti art'quipana.” Uca arunacat amtasisinsti Pedrojj wal jachäna.

Currently Selected:

Marcos 14: AYOP

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy