Kazatel 11:1-6
Kazatel 11:1-6 Bible Kralická 1613 (BKR)
Pouštěj chléb svůj po vodě, nebo po mnohých dnech najdeš jej. Dej částku sedmi aneb i osmi, nebo nevíš, co zlého bude na zemi. Když se naplňují oblakové, déšť na zem vydávají; a když padá dřevo na poledne aneb na půlnoci, na kteréž místo padá to dřevo, tu zůstává. Kdo šetří větru, nebude síti; a kdo hledí na husté oblaky, nebude žíti. Jakož ty nevíš, která jest cesta větru, a jak rostou kosti v životě těhotné, tak neznáš díla Božího, kterýž činí všecko. Hned z jitra rozsívej símě své, a u večer nedávej odpočinutí ruce své; nebo ty nevíš, co jest lepšího, to-li či ono, čili obé jednostejně dobré jest.
Kazatel 11:1-6 Bible 21 (B21)
Posílej svůj chléb po vodě – po čase znovu najdeš jej. Rozděl vše na sedm nebo i osm dílů, vždyť nevíš, co zlého může potkat zem. Když se oblaka naplní vodou, průtrž se na zemi vylije. Když spadne strom, zůstane ležet, ať padl k jihu nebo na sever. Kdo čeká vítr, nikdy nezaseje, kdo hledí na mraky, nikdy nesklidí. Tak jako nerozumíš cestě větru anebo zárodku v lůnu těhotné, stejně tak nerozumíš dílu Boha, jenž působí to vše. Rozsívej zrána svoje zrno ani zvečera své ruce neskládej – vždyť nevíš, zda se zdaří to, či ono, či zda je stejně dobré obojí.
Kazatel 11:1-6 Český studijní překlad (CSP)
Pošli svůj chléb po vodní hladině, neboť po mnohých dnech jej nalezneš. Dej podíl sedmi nebo i osmi, protože nevíš, co zlého se stane na zemi. Jestliže se mračna naplní deštěm, vyprázdní se na zemi, jestliže padne strom k jihu nebo k severu, kam ten strom padne, tam zůstane. Kdo hlídá vítr, nezaseje, a kdo se dívá do mračen, nebude sklízet. Tak jako nevíš, jaká je cesta větru nebo jak se tvoří kosti v obtěžkaném lůně, stejně tak nepoznáš dílo Boha, který to všechno působí. Zrána zasévej své semeno a k večeru nedávej svým rukám odpočinout. Vždyť nevíš, co z toho bude prospěšné, zda to či ono, anebo jestli to obojí bude stejně dobré.