Koloským 2:4-6
Koloským 2:4-6 Slovo na cestu (SNC)
Říkám to proto, aby vám někdo něco nenamluvil. I když jsem daleko od vás, přece jsem v duchu s vámi. Jsem rád, že vaše víra v Krista je tak pevná a spořádaná. Přijali jste Krista jako svého Pána.
Koloským 2:4-6 Bible Kralická 1613 (BKR)
A totoť pravím proto, aby vás žádný, falešně dovodě, neoklamal podobnou k pravdě řečí. Nebo ačkoli vzdálen jsem tělem, však duchem s vámi jsem, raduje se, a vida řád váš a utvrzení té víry vaší v Krista. Protož jakož jste přijali Krista Ježíše Pána, tak v něm choďte
Koloským 2:4-6 Bible 21 (B21)
Toto říkám, aby vás nikdo neklamal přesvědčivými řečmi. Ačkoli jsem totiž tělem vzdálený, v duchu jsem s vámi a raduji se, když vidím váš řád a pevnost vaší víry v Krista. Když jste přijali Krista Ježíše jako Pána, pak v něm také žijte.
Koloským 2:4-6 Český studijní překlad (CSP)
Toto říkám proto, aby vás nikdo nemátl zdánlivě přesvědčivými řečmi. Neboť i když jsem tělem nepřítomen, přece jsem duchem s vámi a s radostí vidím váš řád a pevnost vaší víry v Krista. Když jste tedy přijali Krista Ježíše, Pána, pak v něm žijte