Eksodas 7
7
1So Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Taem yu go long king ya, bae mi mekem yu olsem god long hem, an brata blong yu Eron, bae hemi olsem wanfala profet fo talemaot toktok blong yu long hem. 2Yu mas talem Eron evrisamting wea mi talem long yu, mekem hem talemaot long king, fo letem pipol blong Israel i goaot from kantri blong hem. 3Nomata bae mi mekem plande mirakol long Ijip fo hemi lukim, bae mi mekem king ya fo hemi bikhed, an bae hemi no save lisin long yu. 4So bae mi panisim nogud olketa pipol blong Ijip long paoa blong mi, an bihaen, bae mi lidim yufala olketa traeb blong Israel hu i pipol blong mi fo goaot from ples ya. 5An bikos mi yusim bikfala paoa blong mi agensim Ijip an lidimaot olketa pipol blong Israel, bae olketa pipol blong Ijip i save dat mi nao Yawe.”
6So, Mosis an Eron i duim nao wanem Yawe hemi talem tufala fo duim. 7Long taem wea tufala tok long king ya, Mosis hemi kasem eiti yia blong hem, an Eron hemi kasem eiti tri yia blong hem.
Wokingstik blong Eron hemi kamap snek
8Yawe hemi tok olsem long Mosis an Eron, 9“Mosis, sapos king hemi talem yutufala fo mekem wanfala mirakol, oraet, yu talem Eron fo hemi torowe godaon wokingstik blong hem long graon frant long king, nao bae stik ya hemi kamap snek.”
10So Mosis an Eron i go nao long king wetem olketa bikman blong hem, an duim nao wanem Yawe bin talem long tufala. Eron hemi torowe godaon wokingstik blong hem ya frant long olketa nomoa, an stik ya hemi kamap snek. 11Bat king hemi kolem olketa waes man an olketa kleva man blong hem fo kam an wakem olketa majik blong olketa, nao olketa mekem barava olsem wea Eron i bin mekem. 12Olketa torowe godaon olketa wokingstik blong olketa long graon, nao olketa wokingstik ya i kamap olketa snek tu. Bat stik blong Eron wea hemi snek hemi sualomdaon olketa snek blong olketa ya. 13Bat nomata king hemi lukim olketa samting ya, hemi gohed fo bikhed nomoa, an hemi les fo lisin long tufala ya, an hemi barava olsem nao wea Yawe bin talem fastaem.
Olketa barava bikfala panis i kasem olketa pipol blong Ijip
14Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Disfala king hemi gohed fo bikhed tumas, an hemi nating laek fo letem olketa pipol ya fo go fri. 15Long moning, bae king hemi godaon long Nael Riva. So yu wetem Eron, bae yutufala tekem disfala wokingstik wea hemi bin kamap snek fastaem, an yutufala go mitim hem long saet long riva ya. 16Taem hemi kam, bae yu tok olsem long hem, ‘Yawe, God blong mifala Hibru, hemi bin sendem mi kam fo talem yu, dat yu mas letem olketa pipol blong hem fo go an mekem wosip long hem long drae eria. Bat kam kasem distaem, yu nating herem toktok blong hem nomoa. 17So distaem Yawe nao hemi talem dat bae hemi duim samting fo mekem yu save dat hem nao hemi Yawe.’ Distaem bae mi hitim disfala wata long Nael Riva ya#7:17 “Nael Riva” Long datfala taem, olketa pipol blong Ijip i wosipim Nael Riva ya, bikos olketa biliv wea hemi olsem wanfala god blong olketa. Kantri long Ijip hemi barava drae eria nao, an sapos riva ya hemi no stap, olketa pipol no save stap long ples ya. Riva ya hemi gohed fo helpem olketa gudfala, an hemi gohed fo mekem olketa gaden blong olketa i garem plande kaikai. Yu save lukim tu long Eksodas 8:20 an 9:13. long disfala wokingstik wea hemi stap long han blong mi, an bae hemi kamap blad.#Revelesin 16:4. 18Nao olketa fis long riva ya bae i dae, an wata ya bae hemi barava smel nogud. An olketa pipol blong yu bae i no save dringim wata ya.”
19Yawe hemi tok moa olsem long Mosis, “Yu talem Eron fo hemi tekem wokingstik ya, an hemi liftimap antap long wata blong Ijip, mekem evri riva, an evri leik, an evri suam, an evri narafala wata moa long ples ya, mekem evri wata long evri ples bae hemi kamap blad. An nomata samfala wata hemi insaet long wanfala besin o botol, bat bae hemi kamap blad.”
20Mosis an Eron i duim nao olsem wea Yawe hemi talem long tufala. Frant long king an evri bikman blong hem, Eron hemi liftimap disfala wokingstik an hemi hitim riva ya long hem, an evri wata long ples ya hemi kamap blad nao. 21Olketa fis long wata ya i dae evriwan, an smel blong wata ya hemi mekem evri pipol long Ijip fo no dringim nao. An long evri ples long kantri ya wea hemi garem wata, blad nomoa hemi stap long hem.
22Bat olketa kleva man blong king ya i wakem majik blong olketa, an mekem semsamting tu. So king hemi gohed fo bikhed nomoa olsem wea Yawe bin talem bifoa, an hemi nating lisin nomoa long tufala ya. 23Hemi gobaek long haos blong hem, an hemi nating wari nomoa long olketa samting ya wea Mosis an Eron i bin duim. 24Olketa pipol blong Ijip i gohed fo digdig falom saet blong riva ya fo faendem wata fo dringim, bikos olketa no save dring moa long riva ya nao.
Mektu panis: Frog hemi fulumapem evri ples
25Sevenfala de hemi finis bihaen taem wea Yawe hemi mekem wata fo hemi kamap blad.
Právě zvoleno:
Eksodas 7: SIPB
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat

Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.