Logo YouVersion
Ikona vyhledávání

Matouš 9

9
Uzdravení ochrnutého
1Ježíš vstoupil na loď, přeplavil se a přišel do svého města.#tj. Kafarnaum; 4,13 2A hle, přinášeli k němu ochrnutého, položeného na lůžku. Když Ježíš uviděl jejich víru, řekl ochrnutému: “Buď dobré mysli,#Sloveso tharsein se v NS vyskytuje výhradně v ústech Ježíšových: 9,2.22; 14,27; Mk 10,49; J 16,33; Sk 23,11. synu,#n.: dítě (ř. teknon) odpouštějí se#var.: jsou ti odpuštěny (L 5,20) ti [tvé] hříchy.” 3A hle, někteří z učitelů Zákona si řekli: “Ten člověk se rouhá!” 4Ježíš uviděl#var.: poznal jejich myšlenky a řekl: “Proč smýšlíte ve svých srdcích zle? 5Vždyť co je snadnější? Říci: "Odpouštějí se ti#var.: jsou ti odpuštěny hříchy", nebo říci: "Vstaň a choď"? 6Abyste však věděli, že Syn člověka má pravomoc odpouštět na zemi hříchy …” Tu řekne ochrnutému: “Vstaň, vezmi své lůžko a jdi do svého domu.” 7A on vstal a odešel do svého domu. 8Když to uviděly zástupy, zmocnil se jich strach#var.: užasly a vzdaly chválu Bohu, který dal lidem takovou pravomoc.
Povolán Matouš
9A když Ježíš odtamtud odcházel, uviděl v celnici sedět člověka jménem Matouš a řekl mu: “Následuj mne!” Matouš vstal a následoval ho. 10A stalo se, když byl#ř.: ležel [v tehdejší době se u stolu leželo na boku s hlavou nejblíž a nohama nejdále od stolu]; 22,10; 26,7.20; Mk 14,18; L 7,36v.37; 11,37v Ježíš u stolu v domě, hle, přišlo mnoho celníků a hříšníků,#Židé, kteří nezachovávali přísně Zákon aby stolovali s ním#ř.: Ježíšem a s jeho učedníky. 11Když to uviděli farizeové, říkali#var.: řekli jeho učedníkům: “Proč váš Učitel jí s celníky a hříšníky?” 12Když to [Ježíš] uslyšel, řekl [jim]: “Lékaře nepotřebují zdraví,#n.: silní ale nemocní. 13Jděte a naučte se, co znamená: "Milosrdenství chci, a ne oběť." Neboť jsem nepřišel povolat spravedlivé, ale hříšníky [k pokání].”
Mladé víno do nových měchů
14Tehdy k němu přišli Janovi učedníci a řekli: “Proč se my a farizeové [často] postíme, ale tvoji učedníci se nepostí?” 15Ježíš jim řekl: “Mohou svatebčané#ř.: synové svatební komnaty truchlit,#var.: [postit se] dokud je s nimi ženich? Přijdou však dny, kdy jim bude ženich odebrán, a tehdy se budou postit. 16Nikdo nedává záplatu z neseprané látky na starý šat; taková výplň se totiž ze šatu vytrhne a trhlina se ještě zhorší. 17Ani se nedává mladé víno do starých měchů, jinak se ty měchy roztrhnou, víno vyteče a měchy se zničí. Mladé víno se dává do nových měchů, a obojí zůstane zachováno.”
Divy uzdravení
18Když jim to říkal, hle, přišel jeden z představených synagogy,#Mt má pouze archón ("představený"), Mk 5,22; L 8,49; Sk 13,15: archisynagógos, L 8,41: archón tés synagógés. [H. róš hakkneset – přední člen představenstva náboženské obce, takřka jeho předseda. Jeho úkolem byl dozor nad řádným průběhem bohoslužby.] klaněl se mu a řekl: “Má dcera právě zemřela; ale pojď, vlož na ni svou ruku, a bude žít.” 19Ježíš vstal a šel za ním i se svými učedníky. 20A hle, žena dvanáct let trpící krvotokem přišla zezadu a dotkla se třásní jeho šatu. 21Neboť si říkala: “Jestliže se jen dotknu jeho šatu, budu zachráněna.” 22Ježíš se otočil, a když ji spatřil, řekl: “Buď dobré mysli, dcero,#n : děvče; [způsob přátelského oslovení dívky nebo ženy (v NS pouze v tomto příběhu – i v paral. místech)] tvá víra tě zachránila.” A od té hodiny byla ta žena zachráněna. 23Když Ježíš vstoupil do domu představeného synagogy a uviděl pištce#[najmutí smuteční hudebníci]; 2Pa 35,25 a hlučící zástup, 24říkal: “Odejděte! Vždyť ta dívka nezemřela, ale spí.” I posmívali se mu. 25A když byl zástup vyhnán, vešel, uchopil její ruku a děvče se probudilo. 26A zpráva#ř. fémé, L 4,14 o tom#var.: o ní se rozšířila#ř.: vyšla do celé té země.
27Když odtamtud Ježíš odcházel, vydali se za ním dva slepci, kteří křičeli:#ř.: křičíce a říkajíce “Smiluj se nad námi, synu Davidův!” 28A když vešel do domu, přistoupili ti#var.: [+ dva] slepci k němu. Ježíš jim řekl: “Věříte, že to mohu#n.: jsem mocen toto; 8,2 učinit?” Řekli mu: “Ano, Pane.” 29Nato se dotkl jejich očí a řekl: “Staň se vám podle vaší víry!” 30A jejich oči se otevřely. Ježíš jim pohrozil a řekl: “Hleďte, ať o tom nikdo neví!” 31Oni však vyšli a rozšířili zprávu o něm#ř.: rozhlásili ho po celé té zemi.
32Když odcházeli, hle, přivedli k němu němého#n.: hluchoněmého (ř. kófos zn. “němý” i “hluchý”); 11,5; 12,22; 15,30 démonizovaného [člověka]. 33A když byl démon vyhnán, němý#n.: hluchoněmého (ř. kófos zn. “němý” i “hluchý”); 11,5; 12,22; 15,30 promluvil. A zástupy užasly a říkaly: “Něco takového#ř.: takto; Mk 2,12 se v Izraeli nikdy nestalo.#ř.: neukázalo34Ale farizeové říkali: “V moci#n.: Skrze (vládce); ř.: Ve (vládci …) vládce démonů vyhání démony.”
35Ježíš obcházel#n.: procházel; 4,23; Mk 6,6 všechna města i vesnice, učil v jejich synagogách, hlásal evangelium království a uzdravoval každou nemoc a každou slabost [v lidu]. 36Když uviděl zástupy, byl nad nimi hluboce pohnut,#14,14; 20,34; Mk 1,41; 8,2; L 7,13; ř. splanchnizesthai se v NS vyskytuje pouze u synoptiků. Souvisí s podst. jm. "útroby" (Sk 1,18), které v klas. ř. v přenes. smyslu může zn. také prudké hnutí mysli, vzrušení, ale ne soucit (na rozdíl od užití v NS). protože byli utrápení a sklíčení jako ovce, které nemají pastýře. 37Tehdy řekl svým učedníkům: “Žeň je velká, dělníků je však málo. 38Proste tedy Pána žně, aby poslal dělníky na svou žeň.”

Právě zvoleno:

Matouš 9: CSP

Zvýraznění

Sdílet

Kopírovat

None

Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas

YouVersion používá soubory cookie adaptované na vaše potřeby. Používáním našich webových stránek souhlasíte s používáním souborů cookie, jak je popsáno v našich Zásadách ochrany osobních údajů