HOSIA 9
9
Hosia dagɛ ŋɩɩ Wɩa sɩ jaŋ dɔgɩsɛ Iziral nɩaa
1Iziral tɩmma, má sɩ́ jʋɔsʋ,
a sɩ́ gbielu a nagɛ tinteyee dɔnsʋŋ nɩaa sɩɩ ŋaa ŋɩɩ,
bɛɛ wɩaa ma bɩ wʋtɩtɩɩ kɛnɛ ma Wɩa teeŋ
aŋ mɩɩra gɔllɔɔ kpaarɛ vesiŋ
aa chɛ dɩ ma kʋpɛrɛɛ faasa wasɛ.
2Mɩaa jaŋ tuo ma tahɩŋ lɛ dɩ nɩaa dii,
girep nɛnɛɛ sɩnɩŋ ma jaŋ tuo sɩnɩŋ dɩ-chagaa lɛ dɩ nɩaa nyʋa.
3Ba bɩ jaŋ pɛsɛ hɔŋ La TƖƖNA tintee-la lɛ.
Efirem jaŋ mɩɩra mʋ Ijipiti tinteeŋ,
dɩ ba kɛsɛba kaa mʋ Asiiria tinteeŋ dɩ ba dii kʋdiile-la sɩ kɛŋ disiniŋ Wɩa teeŋ.
4Ba bɩ jaŋ na wombiiŋ nɩmɛ a kɛŋ sɩnɩŋ
ŋaa kʋnyʋalaa Wɩɩsʋlʋŋ a pɩ La TƖƖNA.
Pʋsʋ-la ba sɩ jaŋ kpʋ a ŋaa Wɩɩsʋlʋŋ ma bɩ jaŋ tɔrɛ ʋ tʋɔŋ.
Ba Wɩɩsʋlʋŋ kɩaa jaŋ nagɛ nɩalɩŋ sɩɩ yel yoho kʋdiilee,
nɩalɩŋ kala sɩ diiba jaŋ kɛŋ disiniŋ.
Kʋdiilee deemba jaŋ ŋaa ba tɩtɩa kɩaa,
ba bɩ jaŋ wuo kɛmba jʋʋ La TƖƖNA dɩɩ-balɩŋ.
5Wʋbɛɛ nɛ ma jaŋ ŋaa ma gbielee tapʋlʋŋ,
tapʋlɩa-la ma sɩ yie gbieli a zizil La TƖƖNA?
6Dɩ ba nɛ paala foro fá ba bɩ ba kpʋa ma,
Ijipiti nɩaa-na jaŋ dɛrɛba,
dɩ ba hugiba lee-la ba sɩɩ yɩrɛ Memfis Ijipiti tinteeŋ lɛ.
Lere-la ba sɩ bil ba warɩpʋla jaŋ lugi a bɩrɩmɛ tiiŋ
aŋ ka dɩ sɔsʋŋ ma nyʋ tɔ ba dɩɩsɩŋ.
7Bʋa-la lɛ Wɩa sɩ jaŋ dɔgɩsɛ Iziral tɩŋŋaa ka kɔ nɛ,
tapʋlɩɩ-la ba sɩ jaŋ na hɛɛŋ kpaga nɛ.
Ma Iziral tɩŋŋaa jɩŋ wɩɩŋ deeŋ nɛ.
Ma wʋbɔŋŋɔɔ yʋga nɛ kɩŋkɛŋ,
ma chaasa tɛrɛ nɛ woruŋ,
a joŋ Wɩa wʋlaabʋlla arɩ ʋ ŋaa nɩyaarɩ nɛ,
nɩɩ-la Wɩa dɩma-la sɩ hɛ ʋ lɛ arɩ ʋ ŋaa nyɩnyɛ tɩɩna nɛ.
8Wɩa wʋlaabʋlla nɛ chɩŋ Wɩa naasɩŋ lɛ
a bibeŋ Iziral tɩŋŋaa,
ka ba ha hɛ bɛrɩsɩŋ ʋ wombiee kala lɛ,
tɛrɩsɩŋ ma yʋgɛ ʋ Wɩa dɩa lɛ.
9Ba wɩɩŋ nɛ wʋbɔŋŋɔɔ ŋaanɩŋ,
a nagɛ bʋa-la ba sɩ hɛ Gɩbɩa lɛ.
Wɩa jaŋ liise yi ba nɩbɔŋ wɩalɩŋ lɛ,
a dɔgɩsɛba a tɩŋ ba wʋbɔmɔ-la wɩaa.
10La TƖƖNA sɩ, “Mɩ fa sɩ na Iziral,
ʋ nagɛ nʋʋ sɩ na girep nɛnɩŋ nɛ tintee-hɩlɩŋ lɛ.
Mɩ fa sɩ na ba naabalɩmaba,
ʋ nagɛ nʋʋ sɩ na tutogi-nambɩl folluŋ tutogo lɛ nɛ.
Ama ba sɩ kʋ yi peel-la ba sɩɩ yɩrɛ Baal Pio,
ba joŋ ba tɩtɩa pɩ baal vene-la nɛ a ŋaa hɩɩsɛ wɩaa,
a kʋ ŋaa nɩtɔɔnɩ a nagɛ vene-la ba sɩ cho.
11Ŋɩɩ wɩaa Efirem nɩaa tʋla jaŋ lɛl a nagɛ diibie sɩ file viiri.
Ba haalaa bɩ jaŋ lʋlʋl, ba bɩ jaŋ cheŋ chalɩŋ, ba bɩ jaŋ kɛŋ luoruŋ.
12Dɩ ba nɛ paala dɩɛsɛ ba biiriŋ ma,
mɩ jaŋ leŋ dɩ ba sʋʋ, ba kʋŋ bɩ jaŋ ka.
Hɛɛŋ jaŋ jʋʋba
dɩ mɩ nɛ mɩɩrɛ ba harɩŋ.
13Mɩ na dɩ Efirem nagɛ taŋ-la ba sɩɩ yɩrɛ Taaya nɛ
a chɩŋ lee sɩ zɔmɔ.
Ama Efirem nɩaa kɛsɛ ba biiriŋ
lɩɩ pa dɩ ba kpʋ nɛ.”
14La TƖƖNA, wʋbɛɛ nɛ
mɩ jaŋ bʋl ŋ joŋo hɛ ba lɛ?
Joŋ lʋla-la ba sɩ jaŋ kɛŋ a chei biiriŋ tɩta
arɩ yɩla-la sɩ bɩ yɩl lɩɩŋ kɛnɛ a pɩba.
15La TƖƖNA sɩ, “Ba suomi ba nɩbɔŋ wɩaa kala Gɩlɩgal lɛ nɛ,
nɩmɛ nɛ mɩ chɩna bɛrɛba.
Wʋbɔmɔ-la ba sɩɩ ŋaa wɩaa,
mɩ jaŋ kiriba ta mɩ tinteeŋ lɛ.
Mɩ bɩra bɩ jaŋ choba,
ba sɩpaalaaraa kala vɩa mɩ niiŋ nɛ.
16Efirem nɩaa nagɛ tɩa sɩ ŋmaama nɛ
ʋ naapoloo hɩl,
ʋ bɩ nɛŋ kala kɛnɛ.
Dɩ ba nɛ paala lʋl biiriŋ yʋgɛ a choba ma,
mɩ jaŋ kpʋ ba kala.”
17Mɩ Wɩa jaŋ vɩaba ta,
a tɩŋ ba sɩ bɩ ʋ niiŋ ka to wɩaa.
Ba jaŋ ŋaa nɩa sɩ gɔllɔɔ baarɛ tinteyee lɛ.
Právě zvoleno:
HOSIA 9: SIS
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
©Ghana Institute of Linguistics Literacy and Bible Translation 1984, 2014
HOSIA 9
9
Hosia dagɛ ŋɩɩ Wɩa sɩ jaŋ dɔgɩsɛ Iziral nɩaa
1Iziral tɩmma, má sɩ́ jʋɔsʋ,
a sɩ́ gbielu a nagɛ tinteyee dɔnsʋŋ nɩaa sɩɩ ŋaa ŋɩɩ,
bɛɛ wɩaa ma bɩ wʋtɩtɩɩ kɛnɛ ma Wɩa teeŋ
aŋ mɩɩra gɔllɔɔ kpaarɛ vesiŋ
aa chɛ dɩ ma kʋpɛrɛɛ faasa wasɛ.
2Mɩaa jaŋ tuo ma tahɩŋ lɛ dɩ nɩaa dii,
girep nɛnɛɛ sɩnɩŋ ma jaŋ tuo sɩnɩŋ dɩ-chagaa lɛ dɩ nɩaa nyʋa.
3Ba bɩ jaŋ pɛsɛ hɔŋ La TƖƖNA tintee-la lɛ.
Efirem jaŋ mɩɩra mʋ Ijipiti tinteeŋ,
dɩ ba kɛsɛba kaa mʋ Asiiria tinteeŋ dɩ ba dii kʋdiile-la sɩ kɛŋ disiniŋ Wɩa teeŋ.
4Ba bɩ jaŋ na wombiiŋ nɩmɛ a kɛŋ sɩnɩŋ
ŋaa kʋnyʋalaa Wɩɩsʋlʋŋ a pɩ La TƖƖNA.
Pʋsʋ-la ba sɩ jaŋ kpʋ a ŋaa Wɩɩsʋlʋŋ ma bɩ jaŋ tɔrɛ ʋ tʋɔŋ.
Ba Wɩɩsʋlʋŋ kɩaa jaŋ nagɛ nɩalɩŋ sɩɩ yel yoho kʋdiilee,
nɩalɩŋ kala sɩ diiba jaŋ kɛŋ disiniŋ.
Kʋdiilee deemba jaŋ ŋaa ba tɩtɩa kɩaa,
ba bɩ jaŋ wuo kɛmba jʋʋ La TƖƖNA dɩɩ-balɩŋ.
5Wʋbɛɛ nɛ ma jaŋ ŋaa ma gbielee tapʋlʋŋ,
tapʋlɩa-la ma sɩ yie gbieli a zizil La TƖƖNA?
6Dɩ ba nɛ paala foro fá ba bɩ ba kpʋa ma,
Ijipiti nɩaa-na jaŋ dɛrɛba,
dɩ ba hugiba lee-la ba sɩɩ yɩrɛ Memfis Ijipiti tinteeŋ lɛ.
Lere-la ba sɩ bil ba warɩpʋla jaŋ lugi a bɩrɩmɛ tiiŋ
aŋ ka dɩ sɔsʋŋ ma nyʋ tɔ ba dɩɩsɩŋ.
7Bʋa-la lɛ Wɩa sɩ jaŋ dɔgɩsɛ Iziral tɩŋŋaa ka kɔ nɛ,
tapʋlɩɩ-la ba sɩ jaŋ na hɛɛŋ kpaga nɛ.
Ma Iziral tɩŋŋaa jɩŋ wɩɩŋ deeŋ nɛ.
Ma wʋbɔŋŋɔɔ yʋga nɛ kɩŋkɛŋ,
ma chaasa tɛrɛ nɛ woruŋ,
a joŋ Wɩa wʋlaabʋlla arɩ ʋ ŋaa nɩyaarɩ nɛ,
nɩɩ-la Wɩa dɩma-la sɩ hɛ ʋ lɛ arɩ ʋ ŋaa nyɩnyɛ tɩɩna nɛ.
8Wɩa wʋlaabʋlla nɛ chɩŋ Wɩa naasɩŋ lɛ
a bibeŋ Iziral tɩŋŋaa,
ka ba ha hɛ bɛrɩsɩŋ ʋ wombiee kala lɛ,
tɛrɩsɩŋ ma yʋgɛ ʋ Wɩa dɩa lɛ.
9Ba wɩɩŋ nɛ wʋbɔŋŋɔɔ ŋaanɩŋ,
a nagɛ bʋa-la ba sɩ hɛ Gɩbɩa lɛ.
Wɩa jaŋ liise yi ba nɩbɔŋ wɩalɩŋ lɛ,
a dɔgɩsɛba a tɩŋ ba wʋbɔmɔ-la wɩaa.
10La TƖƖNA sɩ, “Mɩ fa sɩ na Iziral,
ʋ nagɛ nʋʋ sɩ na girep nɛnɩŋ nɛ tintee-hɩlɩŋ lɛ.
Mɩ fa sɩ na ba naabalɩmaba,
ʋ nagɛ nʋʋ sɩ na tutogi-nambɩl folluŋ tutogo lɛ nɛ.
Ama ba sɩ kʋ yi peel-la ba sɩɩ yɩrɛ Baal Pio,
ba joŋ ba tɩtɩa pɩ baal vene-la nɛ a ŋaa hɩɩsɛ wɩaa,
a kʋ ŋaa nɩtɔɔnɩ a nagɛ vene-la ba sɩ cho.
11Ŋɩɩ wɩaa Efirem nɩaa tʋla jaŋ lɛl a nagɛ diibie sɩ file viiri.
Ba haalaa bɩ jaŋ lʋlʋl, ba bɩ jaŋ cheŋ chalɩŋ, ba bɩ jaŋ kɛŋ luoruŋ.
12Dɩ ba nɛ paala dɩɛsɛ ba biiriŋ ma,
mɩ jaŋ leŋ dɩ ba sʋʋ, ba kʋŋ bɩ jaŋ ka.
Hɛɛŋ jaŋ jʋʋba
dɩ mɩ nɛ mɩɩrɛ ba harɩŋ.
13Mɩ na dɩ Efirem nagɛ taŋ-la ba sɩɩ yɩrɛ Taaya nɛ
a chɩŋ lee sɩ zɔmɔ.
Ama Efirem nɩaa kɛsɛ ba biiriŋ
lɩɩ pa dɩ ba kpʋ nɛ.”
14La TƖƖNA, wʋbɛɛ nɛ
mɩ jaŋ bʋl ŋ joŋo hɛ ba lɛ?
Joŋ lʋla-la ba sɩ jaŋ kɛŋ a chei biiriŋ tɩta
arɩ yɩla-la sɩ bɩ yɩl lɩɩŋ kɛnɛ a pɩba.
15La TƖƖNA sɩ, “Ba suomi ba nɩbɔŋ wɩaa kala Gɩlɩgal lɛ nɛ,
nɩmɛ nɛ mɩ chɩna bɛrɛba.
Wʋbɔmɔ-la ba sɩɩ ŋaa wɩaa,
mɩ jaŋ kiriba ta mɩ tinteeŋ lɛ.
Mɩ bɩra bɩ jaŋ choba,
ba sɩpaalaaraa kala vɩa mɩ niiŋ nɛ.
16Efirem nɩaa nagɛ tɩa sɩ ŋmaama nɛ
ʋ naapoloo hɩl,
ʋ bɩ nɛŋ kala kɛnɛ.
Dɩ ba nɛ paala lʋl biiriŋ yʋgɛ a choba ma,
mɩ jaŋ kpʋ ba kala.”
17Mɩ Wɩa jaŋ vɩaba ta,
a tɩŋ ba sɩ bɩ ʋ niiŋ ka to wɩaa.
Ba jaŋ ŋaa nɩa sɩ gɔllɔɔ baarɛ tinteyee lɛ.
Právě zvoleno:
:
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
©Ghana Institute of Linguistics Literacy and Bible Translation 1984, 2014