HOSIA 3
3
Hosia arɩ ʋ haala bɩra sɩma
1La TƖƖNA bʋla pɩmɛ, “Bɩra mʋ dagɛ ŋ chonuŋ ŋ haal-la lɛ, arɩ ʋ sɩ ŋaa hachɔrʋŋ ma nʋʋ dɔŋ hɩɩlʋ. Ŋ-na ha chou a nagɛ mɩ-na ma TƖƖNA sɩ cho Iziral tɩŋŋaa ŋɩɩ, arɩ ba sɩɩ to vesiŋ a joŋ tɩɩ-nɛŋ hɩlaa pɩpɩba ma.”
2Ŋɩɩ nɛ mɩ joŋ warɩpʋla fii arɩ banɔŋ arɩ mɩaa bɔtɔ arɩ kpaa magɛ dɔŋɔ, 3aŋ bʋla pʋ, “Ŋ maga dɩ ŋ gbɛrɛmɛ nɛ tapʋl-daŋ ka dɩ la-na pɛ bɔsɔ. Bʋa deeŋ kala lɛ ŋ bɩ maga dɩ ŋ ŋaa hachɔrʋŋ wɩɩ koo a joŋ ŋ tɩtɩa pɩ baal dɔŋ. Mɩ ma jaŋ gbɛrɩŋ.”
4Ŋɩɩ tɩtɩa nɛ Iziral tɩŋŋaa jaŋ hɛ nɩmɛ tapʋl-daŋ a bɩ jaŋ kɛŋ kuoro koo sɩpaa-laarʋ, a bɩ pʋsʋŋ ma jaŋ kpʋ ŋaa Wɩɩsʋlʋŋ koo a kpaarɛ tabɩa-la sɩ ŋaa vesiŋ, a bɩ jaŋ kɛŋ gɛrɩ-laala-daŋɩɩ-la ba sɩ kaa chɛ na wɩaa koo tɔŋ. 5Ʋ ŋɩɩ harɩŋ lɛ, Iziral tɩŋŋaa jaŋ mɩɩra chɛ ba TƖƖNA Wɩa arɩ ba kuoro Devit leriŋ. Ba jaŋ fɩfá La TƖƖNA a kɔ ʋ teeŋ tapʋlaa dɩdɛrɩŋ a chɩchɛ dɩ ʋ pɛ ba lɛ dɩ ba na wʋzɔŋŋɔɔ.
Právě zvoleno:
HOSIA 3: SIS
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
©Ghana Institute of Linguistics Literacy and Bible Translation 1984, 2014
HOSIA 3
3
Hosia arɩ ʋ haala bɩra sɩma
1La TƖƖNA bʋla pɩmɛ, “Bɩra mʋ dagɛ ŋ chonuŋ ŋ haal-la lɛ, arɩ ʋ sɩ ŋaa hachɔrʋŋ ma nʋʋ dɔŋ hɩɩlʋ. Ŋ-na ha chou a nagɛ mɩ-na ma TƖƖNA sɩ cho Iziral tɩŋŋaa ŋɩɩ, arɩ ba sɩɩ to vesiŋ a joŋ tɩɩ-nɛŋ hɩlaa pɩpɩba ma.”
2Ŋɩɩ nɛ mɩ joŋ warɩpʋla fii arɩ banɔŋ arɩ mɩaa bɔtɔ arɩ kpaa magɛ dɔŋɔ, 3aŋ bʋla pʋ, “Ŋ maga dɩ ŋ gbɛrɛmɛ nɛ tapʋl-daŋ ka dɩ la-na pɛ bɔsɔ. Bʋa deeŋ kala lɛ ŋ bɩ maga dɩ ŋ ŋaa hachɔrʋŋ wɩɩ koo a joŋ ŋ tɩtɩa pɩ baal dɔŋ. Mɩ ma jaŋ gbɛrɩŋ.”
4Ŋɩɩ tɩtɩa nɛ Iziral tɩŋŋaa jaŋ hɛ nɩmɛ tapʋl-daŋ a bɩ jaŋ kɛŋ kuoro koo sɩpaa-laarʋ, a bɩ pʋsʋŋ ma jaŋ kpʋ ŋaa Wɩɩsʋlʋŋ koo a kpaarɛ tabɩa-la sɩ ŋaa vesiŋ, a bɩ jaŋ kɛŋ gɛrɩ-laala-daŋɩɩ-la ba sɩ kaa chɛ na wɩaa koo tɔŋ. 5Ʋ ŋɩɩ harɩŋ lɛ, Iziral tɩŋŋaa jaŋ mɩɩra chɛ ba TƖƖNA Wɩa arɩ ba kuoro Devit leriŋ. Ba jaŋ fɩfá La TƖƖNA a kɔ ʋ teeŋ tapʋlaa dɩdɛrɩŋ a chɩchɛ dɩ ʋ pɛ ba lɛ dɩ ba na wʋzɔŋŋɔɔ.
Právě zvoleno:
:
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
©Ghana Institute of Linguistics Literacy and Bible Translation 1984, 2014